Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : n (usu in pl) perkara-perkara yg /pokok, asas/, asas-asas: let’s get down to ~s, mari kita tumpukan perhatian kpd perkara-perkara yg pokok saja. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj 1. fundamental, primary, asas, dasar: ~ needs, keperluan asas; ~ principles, prinsip asas; ~ training, latihan asas; ~ rights, hak-hak asasi; 2. without any additions, pokok: ~ wage, gaji pokok; 3. (chem) bes, asas: ~ element, unsur bes; ~ oxide, oksida bes; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata basic


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
concentrate the stock clear basic stockmemekatkan stok dan tulen/asli stok asas jernihLain-lain26.03.2007
Tang Pui Kwan SEP 11TH, 11:56AM salam sejahtera, i would like find out more about kursus basic bahasa melayu for foreigner. Is this about pricing?YesNo 1.when is the next intake? 2. how many classes for the entire programme? 3.how many hours in total, 4. how much is the course fee + registration fee (if any?) thank youSegala program yang berkaitan dengan kursus, latihan industri dan biasiswa (jika ada) diuruskan oleh Akademi DBP. Sila hubungi Ketua Akademi DBP, Dewan Bahasa dan Pustaka, Jalan Dewan Bahasa, 50460 Kuala Lumpur melalui Dr. Dahlina Daut, e-mel dahlina@dbp.gov.my, dan telefon 03-21479224.Lain-lain11.09.2016
Saya ada beberapa orang kawan dari korea, mereka termasuk anak mereka hendak belajar Bahasa melayu dari paling basic. seperti sutu kata sehinggga boleh buat pertuturan. saya tidak dapat cari buku panduan and latihan yang sesuai untuk tujuan ini. kalau ada set buku panduan dan latihan untuk beginner, bolehkah pihak anda kenalkan kepada saya? terima kasih.

Ada beberapa judul buku yang boleh kami cadangkan untuk belajar bahasa Melayu, antaranya:

 

1. Untuk peringkat asas/permulaan:

  (a)   Bahasa Melayu: Boleh Berbahasa Boleh Berkomunikasi Buku 1 (Berserta CD)

oleh Bustam Kamri dan Putri Zabariah Megat A. Rahman

(b)   Bahasa Melayu: Boleh Berbahasa Boleh Berkomunikasi Buku 2 (Berserta CD)

oleh Bustam Kamri dan Putri Zabariah Megat A. Rahman

(c)   Siri Bahasa Melayu Prasekolah Dewan (buku bacaan tambahan)

(d)   Siri KIA2M

(e)   Buku-buku teks Bahasa Malaysia untuk Sekolah Rendah (dari Tahun 1 hingga Tahun 6) berserta buku-buku Latihan dan Aktiviti. 

 

2. Untuk peringkat pertengahan dan lanjutan:

(a)   Bertutur dengan Fasih (Speak Malay Fluently)

oleh Norizah Ardi dan Hasbi Yusoff

(b)   Perbualan Asas Bahasa Melayu

oleh Anwar Ridhwan

(c)   Bahasa Melayu untuk Penutur Asing

oleh Norhashimah Jalaluddin, Madian Omar dan Norzilawati Jais

(d)   Peribahasa dan Ungkapan Inggeris-Melayu

  oleh Amir Muslim

(e)   Tatabahasa Bahasa Melayu Digital (CD)

oleh DBP dan Multimedia University

(f)   Tatabahasa Dewan Edisi Ke-3

oleh Nik Safiah Karim et. al.

(g)   Nahu Melayu Mutakhir

oleh Asmah Hj. Omar

 

Buku-buku tersebut boleh didapati di pasaran atau di Kedai Buku Koperasi DBP, Jalan Dewan Bahasa, Kuala Lumpur. 

Lain-lain29.04.2010
Bolehkah "kebolehaksesan" digunakan bagi istilah "accessibility" dan "inklusiviti" bagi "inclusivity"? Jika tidak, harap pihak DBP dapat beri cadangan. Terima kasih. Contoh penggunaan: Prioritising rural basic infrastructure to enhance accessibility and inclusivity.Tuan/puan,

Untuk makluman, terjemahan yang tepat bagi accessibility ialah ketersampaian dan ketercapaian. Selain itu, dalam Kamus Dewan tidak terdapat perkataan inklusiviti. Perkataan yang wujud ialah inklusif yang membawa maksud merangkum, termasuk dan menyeluruh. Jika berdasarkan konteks ayat yang diberi, perkataan yang tepat ialah menyeluruh.
Penyemakan dan penterjemahan13.11.2017
Salam Tuan / Puan Saya ingin bertanya, adakah istilah "pendekatan berdaya saing asas" atau "pendekatan asas yang berdaya saing" dapat digunakan untuk diterjamahkan daripada " there are two basic competitive approach" Terima kasih di atas panduan dan oertolongan yang pihak tuan berikan.Pada pandangan kami, frasa yang lebih tepat ialah "pendekatan asas yang berdaya saing".Tatabahasa20.07.2015
Hai, apakah terjemahan yang sesuai bagi "Backlinks"? Maksud Backlinks ialah: Backlinks, also known as incoming links, inbound links, inlinks, and inward links, are incoming links to a website or web page. In basic link terminology, a backlink is any link received by a web node (web page, directory, website, or top level domain) from another web node.[1] Inbound links were originally important (prior to the emergence of search engines) as a primary means of web navigation; today, their significance lies in search engine optimization (SEO). The number of backlinks is one indication of the popularity or importance of that website or page (for example, this is used by Google to determine the PageRank of a webpage). Outside of SEO, the backlinks of a webpage may be of significant personal, cultural or semantic interest: they indicate who is paying attention to that page. Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Backlink Terima kasih.Istilah bahasa Melayu yang dicadangkan untuk backlinks ialah pautan masuk.Istilah24.10.2012
MAKSUD INTISARI DALAM B.I SELAIN DARI ESSENCEMenurut Kamus Inggeris Melayu Dewan mendefinisikan kata essence;
  • n 1. basic or most important characteristic, intipati, intisari: justice should be the ~ of all laws, keadilan seharusnya menjadi intipati semua undang-undang; 2. extract used to flavour food, esen: vanilla ~, esen vanila;
  • in ~

    pd dasarnya: the two arguments appear to be similar, but in ~ they are entirely different, dua hujah itu nampak sama, tetapi pd dasarnya sama sekali berbeza; of the ~, (fml) sangat penting: in giving first aid, speed and care are of the ~, dlm memberikan pertolongan cemas, kecepatan dan ketelitian adalah sangat penting.
Makna11.06.2009
Bagaimana hendak menulis Bibliografi untuk artikel yang dipeti daripada internet? Sebagai contoh: Ana Ghoib. (Jan 8, 2015). Fenomena suhu sejuk melampau akan berulang. Berita Terkini. Diambil daripada: malaysiareview.com/97047/fenomena-suhu-sejuk-melampau-akan-berulang/

Berikut diberikan format penulisan bibliografi untuk artikel daripada Internet:

(a)          Nama pengarang.
(b)         Tarikh data dalam tanda kurung.
(c)          Tajuk bahan.
(d)         Nama penerbit.
(e)          Alamat laman sesawang.
(f)          Tarikh melayari laman sesawang dalam tanda kurung.

CONTOH:
 
Taylor, Todd. (15 Mei 2002). “The Elements of Citation: Basic CGOS Style”. 
        Columbia University Press.
        http://www.columbia.edu/cu/cup/cgos/idx_basic.html  (23 Mei 2002).

Ana Ghoib. (8 Januari 2015). “Fenomena Suhu Sejuk Melampau akan Berulang”.

Berita Terkini.

http malaysiareview.com/97047/fenomena-suhu-sejuk-melampau-akan-berulang/ (        ?        )

Lain-lain08.07.2015

Kembali ke atas