Mohon bantuan untuk perkataan 'salient beliefs' dalam BM. Contoh ayat : An attitude toward a behavior is recognized as a person’s positive or negative evaluation of a relevant behavior and is composed of a person’s salient beliefs regarding the perceived outcomes of performing a behavior. Terima kasih | "Salient beliefs" mengikut contoh yang diberikan dalam padanan ayat ialah ciri-ciri yang menonjol pada seseorang. Namun perkara ini bergantung kepada bidang yang hendak disampaikan dalam sesuatu ayat mengikut kepakaran masing-masing. Terima kasih. | Makna | 12.07.2017 |
PENGGUNAAN DARIPADA PERKATAAN ETHICAL SALES BEHAVIOR DALAM BAHASA MALAYSIA | Salam Sejahtera. "Ethical Sales Behavior" dapat diterjemahkan sebagai "Etika Tingkah Laku Jualan". | Penyemakan dan penterjemahan | 20.11.2014 |
Mohon untuk menterjemahkan dalam bahasa Melayu: Religiosity, Ethical Leadership, Good Governance, Ethical Climate, Ethical Behavior...terima kasih | Padanan bahasa Melayu untuk istilah yang diberikan adalah seperti yang berikut: Religiosity - Kewarakan/Kesalihan Ethical Leadership - Kepemimpinan Beretika Good Governance - Tadbir Urus Baik Ethical Climate - Suasana Beretika Ethical Behavior - Tingkah Laku Beretika | Istilah | 17.09.2016 |
Assalamualaikum dan Salam Sejahtera, Saya ingin mendapatkan kepastian mengenai terjemahan bagi beberapa perkataan bagi tujuan penulisan tesis saya: i. Organizational Citizenship Behavior toward Environment ii. Green Involvement iii. Green Empowerment and Engagement Perkataan-perkataan ini berada di dalam bidang sains sosial. Harap pihak DBP sudi memberi maklum balas untuk pertanyaan ini | Cadangan terjemahan bahasa Melayu bagi frasa Organizational Citizenship Behavior toward Environment ialah Sikap Warga Organisasi terhadap Alam Sekitar. Cadangan terjemahan bahasa Melayu bagi frasa Green Involvement ialah Pelibatan Hijau. Cadangan terjemahan bahasa Melayu bagi frasa Green Empowerment and Engagement ialah Pemerkasaan dan Keterlibatan Hijau. | Penyemakan dan penterjemahan | 17.04.2023 |
mohon untuk terjemahkan penggunaan perkataan adaptive selling behavior dan latent variable dalam bahasa melayu | Terjemahan latent variable ialah pembolehubah pendam, iaitu istilah yang digunakan dalam bidang Matematik. Walau bagaimanapun tidak ada padanan bagi adaptive selling behaviour . Sila kemukakan cadangan terjemahan (jika ada) atau konsep penggunaan frasa tersebut untuk kami mencadangkan terjemahan yang sesuai. | Penyemakan dan penterjemahan | 09.01.2015 |
Assalamualaikum dan Salam Sejahtera, Saya ingin mendapatkan kepastian mengenai terjemahan bagi beberapa perkataan bagi tujuan penulisan tesis saya: i. Organizational Citizenship Behavior toward Environment - This refers to voluntary actions taken by employees that go beyond their formal job requirements to benefit the environment. ii. Green Involvement - refers to the active participation of employees in environmental sustainability efforts within their organization. iii. Green Empowerment and Engagement - It involves empowering employees to take an active role in promoting sustainability and engaging them in initiatives to reduce negative impacts on the environment. Perkataan-perkataan ini berada di dalam bidang sains sosial. Harap pihak DBP sudi memberi maklum balas untuk pertanyaan ini | Cadangan terjemahan bahasa Melayu bagi frasa Organizational Citizenship Behavior toward Environment ialah Sikap Warga Organisasi terhadap Alam Sekitar. Cadangan terjemahan bahasa Melayu bagi frasa Green Involvement ialah Pelibatan Hijau. Cadangan terjemahan bahasa Melayu bagi frasa Green Empowerment and Engagement ialah Pemerkasaan dan Keterlibatan Hijau. | Lain-lain | 05.05.2023 |
Minta bantuan tuan/puan untuk terjemah frasa ini: hindsight behavior. Terima kasih | Mohon berikan perkataan dalam contoh ayat agar pihak kami dapat memberikan terjemahan yang baik dan betul mengikut konteks ayat | Makna | 30.03.2022 |
Selamat petang, tuan/puan. Saya mempunyai istilah "organizational citizenship behavior" dan diterjemah kepada "kelakuan kewargaan organisasi". Adakah perterjemahan ini tepat? Istilah BM ini pernah digunakan oleh penyelidik Malaysia yang lepas. | Untuk makluman, tidak terdapat istilah khusus untuk "organizational citizenship behaviour" dalam pangkalan data kami. Walau bagaimanapun, terdapat istilah "organizational behaviour" yang padanan bahasa Melayunya ialah gelagat organisasi. Oleh itu, istilah bahasa Melayu yang dicadangkan untuk "organizational citizenship behaviour" ialah gelagat kewarganegaraan organisasi. Walau bagaimanapun, terjemahan ini hendaklah disesuaikan dengan konteks dan penggunaannya. | Istilah | 30.08.2013 |
Assalam... Saya sedang menulis tesis dalam BM dan bercadang untuk menggunakan terjemahan berikut untuk kajian saya; 1. Cognitive engagement - Penglibatan kognitif 2. Entrepreneur self efficacy- Efikasi kendiri keusahawanan 3. Innovative entrepreneurship behavior - Tingkah laku inovasi keusahawanan Soalan : Adakah terjemahan yang saya cadangkan ini sesuai dan boleh diguna pakai? Adakah perkataan lain yang lebih baik dan sesuai untuk saya gunakan dalam tesis saya? | Cadangan terjemahan kami ialah: 1. Cognitive engagement - Keterlibatan kognitif 2. Entrepreneur self efficacy- Efikasi kendiri usahawan 3. Innovative entrepreneurship behavior - Tingkah laku inovasi keusahawanan | Penyemakan dan penterjemahan | 05.11.2015 |
Mohon bantuan untuk terjemahkan ayat seperti berikut:- Perceived Behavioral Control (PBC) refers to the perceived ease or difficulty of performing the behavior and it is assumed to reflect past experience as well as anticipated impediments and obstacles. | Pihak kami tidak menyediakan perkhidmatan terjemahan bahasa, pihak kami hanya menyemak dari segi bahasa yang betul atau tidak. Jika tuan/puan memerlukan perkhidmatan ini boleh hubungi pihak Persatuan Terjemah Malaysia. Sekian terima kasih | Lain-lain | 20.07.2017 |