Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : ~ up with; be bound up with, bergantung pd: the future of the country is bound up with the ruling power, masa depan negara itu bergantung pd kuasa yg memerintah; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ up in; be bound up in, terikat dgn; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ up, a.tie and wrap (parcel) membungkus dan mengikat; b. see vt (senses 2. & 3.); (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ together, a. tie together, mengikat; b. cause to join, menyatukan; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ so. over, (leg.) mengikat jamin sso: the two men were bound over to keep the peace, kedua-dua lelaki itu diikat jamin utk berkelakuan baik; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ so. down, (often pass.) mengongkong sso; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 8. impose obligation, (act.) mengikat; (pass.) terikat: he was bound by the contract to submit his proposal within two weeks, dia terikat oleh syarat-syarat kontrak supaya mengemukakan cadangannya dlm tempoh dua minggu; an understanding that ~s the two parties, persetujuan yg mengikat kedua-dua pihak; 9. constipate, menyebabkan sembelit; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 3. also ~ up, bandage, membalut: to ~ o’s wounds, membalut luka sso; 4. cause to cohere, menyebatikan: eggs ~ fat and flour, telur menyebatikan lemak dgn tepung; 5. (book) menjilid: they bound the book in calf, mereka menjilid buku itu dgn kulit lembu; 6. cover the edge of, membubuh kun pd: a carpet bound with a green edging, permaidani yg dibubuh kun hijau; 7. unite, cause to be attached, mengikat: love for her parents ~s her to the home, kasih sayang kpd ibu bapa mengikatnya kpd keluarganya; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vt 1. fasten, secure, tie, mengikat: they bound him hand and foot, mereka mengikat kedua-dua belah tangan dan kakinya sekali; the captive was bound to a post, tawanan itu diikat pd tiang; to ~ the sticks together with a cord, mengikat batang-batang kayu itu dgn tali; ~ st fast, fasten tightly, mengikatkan sst kuat-kuat: to ~ the rope fast, mengikatkan tali itu kuat-kuat; 2. also ~ up, encircle as with a band, mengikat: she bound her hair with a ribbon, dia mengikat rambutnya dgn reben; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vi 1. form a cohesive mass, bersebati, menjadi sebati: heat causes clay to ~, haba menyebabkan tanah liat bersebati; 2. be tight and uncomfortable, sendat; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : in a ~ (sl) buat [sso] susah; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. act of binding, pengikatan; 2. state of being bound, keterikatan, terikatnya; 3. st that binds, pengikat; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata bind


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Adakah perkataan 'jilidan sempurna dengan tulang belakang' ini betul untuk 'perfect bind with spine'? Ini adalah berkaitan dengan cara sesebuah buku itu dijilidkan. Terima kasih.Adakah perkataan 'jilidan sempurna dengan tulang belakang' ini betul untuk 'perfect bind with spine'? Betul iaitu 'jilidan sempurna dengan tulang belakang' bermaksud blok buku dijilid secara perfect sama ada di jahit benang terlebih dahulu atau terus secara jilidan sempurna atau perfect binding. Sekian terima kasih.Lain-lain28.01.2010
Assalamualaikum. 1. Apakah istilah/terjemahan dalam Bahasa Melayu untuk "selective estrogen receptor degrader (SERD)", iaitu sejenis ubat dalam rawatan kanser? 2. Bila diterjemahkan istilah seperti "The study is looking specifically at HER2-negative breast cancers.", adakah perkataan HER2-negative diterjemahkan kepada HER2 negatif, atau negatif HER2? 3. Yang manakah terjemahan yang lebih sesuai untuk "targeted therapy": "terapi tersasar" atau "terapi sasaran"? Contoh ayat: "Palbociclib is a targeted therapy that can help stop cancer cells growing" 4. Adakah "kanser payudara tahap teruk" terjemahan yang tepat untuk "advanced breast cancer", yang biasanya merujuk kepada kanser tahap IV? 5. Apakah terjemahan yang tepat untuk "luteinizing hormone-releasing hormone (LHRH) agonist". (Rujukan: Luteinizing hormone-releasing hormone (LHRH) agonists generated in the hypothalamus bind to receptors on the anterior pituitary and stimulate the release of both luteinizing hormone (LH) and follicle-stimulating hormone (FSH)) Terima kasih atas bantuan tuan/puan.Kami mencadangkan padanan istilah seperti yang berikut:

1. Selective estrogen receptor degrader - Pendegradasi penerima estrogen terpilih
2. HER2-negative - HER2-negatif
3. Targeted therapy - Terapi terpilih atau Terapi sasaran (kedua-dua istilah boleh digunakan)
4. Luteinizing hormone-releasing hormone agonist - Agonis hormon peluteinan-hormon pelepas

Kesemua padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa. 
Istilah13.04.2021

Kembali ke atas