Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : ~ and soul, (seluruh) jiwa raga: he flung himself into the project ~ and soul, dia menceburkan diri dlm projek itu dgn seluruh jiwa raganya; heavenly bodies, cakerawala; keep ~ and soul together, menyara hidup: she hardly earns enough to keep ~ and soul together, pendapatannya hampir tdk mencukupi utk menyara hidup; to have ~, (of wine, whisky, etc), (full-bodied) sedap dan berperisa; (strong) kuat perisanya; in a ~, bersama-sama, dlm satu kelompok: they marched to the town hall in a ~, mereka berjalan bersama-sama ke dewan bandaran; over my dead ~, langkah mayatku dulu. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 6. group of individuals, kumpulan, kelompok; (organized) badan, perkumpulan: a ~ of troops ran into the courtyard, sekumpulan tentera lari ke dlm halaman; voluntary bodies, badan-badan sukarela; legislative ~, badan perundangan; the student ~, golongan mahasiswa; 7. distinct mass, kumpulan, kelompok: Lake Baikal is the largest ~ of fresh water in the world, Tasik Baikal merupakan kumpulan air tawar yg terbesar di dunia; a ~ of cold polar air, sekumpulan udara kutub yg dingin; 8. piece of matter, object, benda; (phys, geom, astron) jasad: foreign ~, benda asing; 9. quantity, jumlah: he was able to amass a large ~ of convincing evidence, dia dapat mengumpulkan sejumlah besar bukti yg meyakinkan; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 4. main part, a. (of vehicle, aircraft, etc) badan; b. (of building) bahagian tengah; (specif of house) induk rumah: the delegates occupied the ~ of the hall, leaving only the side galleries for the press and the public, para perwakilan memenuhi bahagian tengah ruang dewan itu, sehingga serambi sampingan sahaja yg dapat digunakan utk wartawan dan orang ramai; c. (of book, document, etc) bahagian utama, isi, badan: it’s better to put this in the introduction, rather than in the ~ of your thesis, ini lebih baik dimasukkan dlm prakata drpd dlm isi tesis kamu; 5. largest portion, majority, sebahagian besar, kebanyakan: the ~ of the audience applauded his statement, kebanyakan penonton bertepuk tangan mendengar kenyataannya; the ~ of troops remained loyal to the king, sebahagian besar tentera tetap setia kpd raja; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. physical structure of human being or animal, badan, tubuh; (excluding head and limbs) badan: both legs were badly injured, but there wasn’t a scratch on his ~, kedua-dua belah kakinya cedera parah, tetapi badannya tdk apa-apa; 2. (colloq) person, individual, orang: Mrs. Smith is a friendly old ~, who lives next door, Puan Smith ialah orang yg ramah-tamah yg tinggal di rumah sebelah; 3. dead body, corpse, a. (of human being) mayat; (derog) bangkai; (respectfully) jenazah: the President’s ~ was taken to Washington for burial, jenazah mendiang Presiden dibawa ke Washington utk dikebumikan; b. (of animal) bangkai; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata body


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Tuan/Puan, Mohon khidmat nasihat tuan/puan bagi istilah yang sesuai untuk 'Notified Body' atau'Notification Body' dalam Bahasa Malaysia. Notified body membawa maksud - Notified Body is one that a national government appoints to oversee the operation of specific aspects of a Directive.Untuk makluman, tidak ada istilah bahasa Melayu yang khusus untuk "notified body" atau "notification body". Walau bagaimanapun, istilah bahasa Melayu untuk notification ialah pemberitahuan atau pelaporan. Oleh itu, istilah bahasa Melayu yang dicadangkan ialah Badan Pelaporan atau Badan Pemberitahuan.Istilah13.07.2012
Tuan/Puan, Apa padanan "governing body" dalam Bahasa Melayu bagi konteks ayat di bawah dalam Akta Universiti Teknologi MARA 1976 [Akta 173]: "Dissolution of governing body 46. Any governing body of ITM in existence immediately before the appointed date shall, on that date, stand dissolved.". Sekian, terima kasih.Kami mencadangkan "governing body" diterjemahkan sebagai "badan pentadbiran" atau "pihak pengurusan". Namun, padanan ini bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa.Istilah07.10.2021
Salam, apakah terjemahan bahasa Melayu untuk istilah Inggeris berikut, "body double"? Untuk makluman body double merujuk kepada pelagak ngeri yang menjadi pengganti kepada pelakon sebenar ketika melakukan aksi-aksi berbahaya. Terima kasih.Untuk makluman, belum ada istilah bahasa Melayu yang khusus untuk "body double". Istilah bahasa Melayu yang dicadangkan ialah pelakon pengganti.Istilah16.10.2012
Body GloveSila kemukakan soalan tuan dengan jelas.Lain-lain17.08.2017
Boleh saya dapatkan istilah ini dalam bahasa melayu yang tepat? 1 door lock 2 spare tire bracket 3 lorry wooden body 4 lorry body part 5 door holder 6 ventilation plate 7 nylon bush 8 lashing ring 9 fastener 10 cargo truck 11 partition hanger 12 aluminium edge 13 corner engle 14 cargo belt 15 rubber stopper 16 door seal 17 mud flap 18 door hinge seal 19 curtainsider tensioner 20 roller shutter 21 lorry steel body 22 lorry box van body 23 handle lock 24 handle 25 lock 26 oil tank cover 27 gas spring absorber 28 aluminium profile 29 awning 30 LED room lamp 31 LED pilot lamp 32 LED side lamp 33 LED tail lamp. Saya cuba menterjemahkan tetapi dibimbangi terjemahan itu salah. diharapkan pihak DPB dapat membantu untuk tugasan saya di tempat kerja. Terima kasih.

Istilah yang tepat mengikut bidang kejuruteraan adalah seperti berikut:

 

1. door lock = kunci pintu

2. spare tire bracket = pendakap tayar simpanan

3. lorry wooden body = badan kayu lori

4. lorry body part = bahagian badan lori

5. door holder = pemegang pintu

6. ventilation plate = plat pengalihudaraan

7. nylon bush = sesendal nilon

8. lashing ring = gegelang pengikat/cecincin pengikat

9. fastener = pengetat

10. cargo truck = trak kargo

11. partition hanger = penyangkut pembahagi

12. aluminium edge = pinggir aluminium/ tepi aluminium

13. corner angle = sudut/penjuru/bucu

14. cargo belt = tali pengikat kargo/sawat kargo

15. rubber stopper = penahan getah

16 door seal = penutup pintu

17. mud flap = penahan lumpur

18. door hinge seal = penutup engsel pintu

19. curtainsider tensioner = penegang penutup

20. roller shutter = penutup jendela gulung

21. lorry steel body = badan besi lori

22. lorry box van body = peti lori bersaiz van

23. handle lock = kunci pemegang

24. handle = pemegang

25. lock = kunci

26. oil tank cover = penutup tangki minyak

27. gas spring absorber = penyerap spring bergas

28. aluminium profile = profil aluminium

29. awning = sengkuap

30. LED room lamp = lampu bilik LED

31. LED pilot lamp = lampu panduan LED

32. LED side lamp = lampu sisi LED

33. LED tail lamp = lampu belakang LED

Istilah19.12.2019
Salam, apakah terjemahan bahasa Melayu untuk ungkapan inggeris, 'body of water'? Terima kasih.Dalam pangkalan data kami, tidak terdapat istilah body of water. Walau bagaimanapun, terdapat istilah body water yang padanan bahasa Melayunya ialah air badan, air tubuh atau cecair badan.Istilah19.09.2012
telianga (body part)telinga-sa;ah ejaanEjaan20.05.2011
ini body copy iklan, adakah struktur ayat betul? Keunikan dan keistimewaan rumah kelab privasi penduduk terserlah dengan rekaannya yang berlatarkan alam hijau. Berada di ruang mana sekali pun, keindahan alam boleh dinikmati secara terus dari dalam, pokok rimbun bagaikan tabir yang mengelilingi rumah kelab. Bilik gimnasium yang diserikan dengan dinding kaca dan kemudahan lengkap mengalu-alukan kedatangan anda. Sebuah kolam renang infiniti untuk anda sekeluarga turut terdapat di tingkat bawah tanah.Keunikan dan keistimewaan rumah kelab penduduk terserlah dengan rekaannya yang berlatarkan kehijauan alam semula jadi. Pepohon rimbun menabiri rumah kelab. Berada di ruang mana sekalipun, keindahan alam boleh dinikmati dari dalam rumah. Bilik gimnasium berdinding kaca lengkap dengan pelbagai kemudahan mengalu-alukan kedatangan anda. Sebuah kolam renang besar untuk anda sekeluarga turut terdapat di tingkat bawah tanah.Tatabahasa30.07.2008
Ayat “no body corporate shall be deemed to be so established if and so long as it is operating wholly outside Malaysia” diterjemahkan sebagai “Tiada pertubuhan perbadanan boleh disifatkan ditubuhkan sedemikian itu,jika dan selagi ia beroperasi keseluruhannya di luar Malaysia. Sama ada terjemahan tersebut tepat dari segi tatabahasa?Sekiranya bersesuaian dengan konteks penulisan puan, kami mencadangkan ayat seperti yang berikut:

"Tiada pertubuhan perbadanan boleh disifatkan sebagai ditubuhkan sedemikian, jika sepanjang penubuhannya pertubuhan perbadanan itu beroperasi sepenuhnya di luar Malaysia"
Penyemakan dan penterjemahan16.07.2021
Ayat “A body corporate shall be deemed to be established in Malaysia” diterjemahkan sebagai “Sesuatu pertubuhan perbadanan hendaklah disifatkan ditubuhkan di Malaysia”. Sama ada terjemahan ayat di atas adalah tepat dari segi tatabahasa terutamanya perkataan "disifatkan ditubuhkan" yang menggabungkan dua kata kerja pasif?Ayat yang betul ialah Sesuatu pertubuhan perbadanan hendaklah disifatkan sebagai ditubuhkan di Malaysia.Tatabahasa14.07.2021
12345

Kembali ke atas