COVERED BOND | BON TERLINDUNG | Istilah | 25.02.2011 |
Bond bermaksud polis menurut KD4. Bagaimana hendak menulis "bond" dalam tulisan Jawi? | بون
| Tatabahasa | 03.12.2014 |
1. Boleh beri saya Terjemahan yang sesuai untuk: a) Braiding Machine 2. Dalam Kamus DPB, Bond didefinisikan sebagai bp Polis, apabila Tesaurus dirujuk, bp polis bersamaan dengan dua konteks, pangkat atau bidang polis i.e polis tentera, polis trafik. Jadi Apa terjemahan sesuai utk Bond Dealer? | Terjemahan perkataan dalam bahasa Melayu yang sesuai ialah: a) Braiding Machine. Terjemahan yang dicadangkan ialah Mesin Pita Brid. Ia tertakluk pada konsep pembuatan. b) Bond Dealer. Adakah tuan maksudkan perkataan bond dalam bidang kewangan? Jika ya, terjemahannya ialah Wakil Penjual Bon. | Istilah | 19.08.2021 |
Mencari terjemahan : 1.Qualified Issuer Framework 2. Seasoned Bond Framework | Sila berikan contoh perkataan bersama-sama ayat supaya kami dapat memberikan terjemahan yang sesuai mengikut konteks ayat | Makna | 18.06.2020 |
Salam sejahtera. Terima kasih atas maklumbalas anda. Berikut saya lampirkan definisi operasi/contoh penggunaan perkataan-perkataan yang ingin diterjemahkan. Terima kasih. | Cadangan terjemahan yang boleh digunakan dan disesuaikan mengikut konteks ayat seperti yang berikut: 1. objective authenticity = kesahihan/keaslian objektif 2. constructive authenticity = kesahihan/keaslian membina 3. existensial authenticity= kesahihan/keaslian kewujudan 4. food authencitity = kesahihan/keaslian makanan 5. place attachment= emosi setempat *Place attachment is sometimes used interchangeably with “sense of place” - a personal identification with a location or landscape on an emotional level as an individual or as a member of a community.7,8 Place attachment is a “person-place bond that evolves from specifiable conditions of place and characteristics of people.”9 6. intention to recommend = Mengesyorkan 7. cultural motivation =dorongan/motivasi kebudayaan 8. stimulus-organism-repsonse model = model tindak balas Ransangan/Dorongan Organisma 9. underpinning model = model sokong bawah 10. mediating role = peranan perantara 11. moderating role = peranan sederhana 12. controls variable = pemboleh ubah kawalan | Penyemakan dan penterjemahan | 19.06.2019 |