Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : n 1. edible paste made from cacoa seeds, coklat; 2. (drink) minuman coklat; 3. (colour), (warna) coklat. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj 1. flavoured with chocolate, coklat: ~ cakes, kek coklat; 2. (of colour), (berwarna) coklat; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata chocolate


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Istilah bahasa melayu bagi: 1)Modelling chocolate 2)Dark chocolate

Menurut data kami, tiada istilah khusus bagi "Modelling chocolate" dan "Dark chocolate". Walau bagaimanapun, padanan yang paling hampir bagi "Modelling chocolate" ialah coklat pembentukan dan "Dark chocolate" ialah coklat pahit.
Istilah20.03.2017
1) Terjemahan perkataan "Chocolate malt" yang mana adalah betul? = "Coklat malt" atau "Malt Coklat" 2) Adakah terjemahan betul untuk "chocolate malt coffee" kepada "Kopi malt coklat"?Padanan chocolate malt dalam bahasa Melayu ialah malt coklat dan chocolate malt coffee ialah kopi malt coklat.Istilah06.09.2013
Apakah perkataan yang sesuai untuk menterjemah "Dark Chocolate Paste" ke bahasa melayu ?Padanan bahasa Melayu untuk "dark chocolate paste" ialah pes coklat pahit.Istilah12.10.2016
1.) apakah perkataan yang betul untuk CHOCOLATE RICE dalam bahasa melayu?Untuk makluman tidak ada istilah khusus untuk chocolate rice dalam pangkalan data kami. Walau bagaimanapun, padanan istilah bahasa Melayu yang dicadangkan coklat urai.Istilah05.07.2011
1. Chocolate Macadamia Cookies 2. Strawberry Cornflakes Saya perlu senarai diatas dalam bahasa Melayu.

Andrea,

Saya telahpun menjawab soalan ini namun saya akan jelaskan sekali lagi.

Chocolate Macadamia Cookies - Biskut Coklat Macadamia.

Strawberry Cornflakes - Emping perisa Strawberi

Makna23.04.2010
APAKAH PENJODOH BILANGAN UNTUK COKLAT? SEPAPAN COKLAT TRANSLATION FROM A BAR OF CHOCOLATEPenjodoh bilangan bagi "a bar of chocolate" ialah sekeping coklat.Lain-lain05.12.2009
Apakah istilah Bahasa Melayu untuk: 1)Blood orange. 2)Tempered chocolate. 3)Pushing boundries. 4)Food truck (menjual makanan dari trak) 5)Century egg 6)Chicken tenders (sejenis hidangan) 7)Pan-sear (cara masakan) 8) Bezel (untuk jam tangan dan telefon bimbit) 9)South Carolina (adakah ia kekal seperti itu atau diterjemah sebagai Carolina Selatan?) 10) Mengapakah ayat sukakan, rindukan dan sepertinya salah dari segi gramatis?1. Padana bahasa Melayu untuk "food truck" ialah trak makanan. South Carolina perlu diterjemah kepada Carolina Selatan. Perkataan lain yang dikemukakan tidak mempunyai padanan bahasa Melayu yang khusus. Sila berikan konsep istilah tersebut untuk dikemukakan kepada Bahagian Peristilahan dan Leksikologi bagi mendapatkan padanan bahasa Melayu yang sesuai.
2. Tidak ada perkataan "rindukan" dan "sukakan" dalam bahasa Melayu. Bentuk yang betul ialah suka akan dan rindu akan.
Istilah21.10.2016
Salam mesra. Saya Mei Ling. Saya ingin tanya sama ada terjemahan untuk 'a bar of chocolate' ialah 'sepapan coklat' atau 'sekeping coklat'. Terima kasih.Cadangan kami ialah Sekeping Coklat.Penyemakan dan penterjemahan03.10.2019
Terjemah "Chocolatey" ke dalam BM tanpa menggunakan perkataan "coklat,"apa perkataan boleh digunna?Merujuk kepada pertanyaan puan, istilah bahasa Inggeris chocolatey perlu mengekalkan kata dasar ‘chocolate’ agar makna asal kata tersebut tidak berubah. 


Cadangan padanan bagi istilah chocolatey dalam bahasa Melayu ialah bercoklat. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu.
Lain-lain27.03.2025
Salam Mohon semakan terjemahan bagi ayat-ayat di bawah: A rich and intense dark coffee with notes of sweet fruits. Kopi pekat yang pahit dan kuat dengan aroma dengan perisa buah-buahan manis. Fresh and fruity medium roast with notes of chocolate and vanilla. An extraordinary single-origin coffee with a unique story to tell. Panggang sederhana berasa buah dan segar dengan aroma serta perisa coklat dan vanila. Kopi asal tunggal yang luar biasa dengan kisah unik untuk diceritakan. Premium coffee with a purpose. Uganda coffee farmers growing together through business, not charity. Every cup matters. Kopi premium dengan tujuan memanfaatkan. Peladang kopi Uganda bersama-sama berkembang melalui peniagaan, bukan kebajikan. Setiap cawan kopi itu penting. A medium-dark coffee with a good body, a fruity acidity and notes of cocoa in the aftertaste for a typical coffee experience. Kopi sederhana pekat dengan tekstur yang sederhana, keasidan berasa buah serta perisa koko dalam kesan rasa untuk merasai pengalaman kopi yang tipikal. Terima kasih.Terjemahan yang baik dan tepat memerlukan pemahaman berkaitan konsep dan konteks penggunaan teks dalam sesebuah bidang. Untuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com.Penyemakan dan penterjemahan26.07.2021

Kembali ke atas