Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : ~ round, berkerumun: the people ~ed round but did not help the wounded man, orang ramai berkerumun tetapi tdk menolong lelaki yg cedera itu; ~ round /so., st/, /mengerumuni, berkerumun di keliling/ /sso, sst/: the children ~ed round their teacher, murid-murid itu mengerumuni guru mereka; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ so. out, (act.) menyebabkan sso tdk dapat memasuki; (pass.) sso tdk dapat masuk: the late comers were ~ed out of the hall, orang-orang yg lewat datang tdk dapat masuk ke dewan; ~ st out, tdk dapat memuatkan sst: your article was ~ed out because of some important late news, makalah saudara tdk dapat dimuatkan oleh sebab ada berita terbaru yg lebih penting; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ into, bersesak-sesak masuk ke dlm: hundreds of people ~ed into the hall, ratusan orang bersesak-sesak masuk ke dlm dewan; ~ st into, mengasak [sst] ke dlm: they ~ed the cows into a small lorry, mereka mengasak lembu-lembu itu ke dlm sebuah lori yg kecil; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ in /on, upon/, a. (of memories, thoughts, etc) melanda: sweet memories came ~ing in upon her, kenangan manis datang melandanya; b. press too closely around, menyebabkan [sso] berasa sesak: the surrounding houses ~ed in upon me, rumah-rumah di sekeliling menyebabkan saya berasa sesak; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ in, bersesak-sesak masuk; ~ st in, a. (activities) memadatkan sst: you’re ~ing too many activities in one day, kamu memadatkan terlalu banyak kegiatan dlm satu hari; b. (information, details, etc) memuatkan: she ~ed in a great deal of information, dia memuatkan banyak maklumat; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vt 1. fill to excess, membanjiri, memenuhi: spectators ~ed the hall, penonton-penonton membanjiri dewan; traffic ~s the streets at peak periods, lalu lintas memenuhi jalan raya pd waktu-waktu sibuk; 2. push, mengasak: stop ~ing me, jangan mengasak saya; the truck ~ed his car off the road, lori itu mengasak keretanya ke tepi jalan; 3. pressurize, mendesak: don’t ~ me about the work. I need more time, jangan desak saya ttg kerja itu. Saya perlukan masa yg lebih; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vi 1. throng, berkerumun: hundreds of people ~ed to meet him, beratus-ratus orang berkerumun utk bertemu dengannya; 2. push forward in a mass, berpusu-pusu, berasak-asak: people were ~ing to board the bus, orang ramai berasak-asak utk menaiki bas; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : follow the ~, (colloq), (suka) ikut orang ramai: do something original, don’t just follow the ~, buatlah sst yg lain drpd yg lain, jangan ikut orang ramai sahaja; pass in a ~, (colloq) boleh tahan: she’s no beauty but she’ll pass in a ~, dia tdk begitu cantik, tetapi boleh tahan; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : a (whole) ~ (of), ramai; 2. large number (of things) banyak: there was a ~ of books on his table, ada banyak buku di atas mejanya; 3. large group of spectators, penonton: tonight’s ~ is expected to be big, penonton pd malam ini dijangka ramai; 4. (colloq) set, clique, [various translations]: he goes around with the office ~, dia ke sana ke mari dgn kawan-kawan sepejabat; she has started to mix with that fast ~, dia mula bergaul dgn geng yg ligat itu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. large number (of people), ramai (orang): a ~ had gathered at the scene of the accident, ramai orang berkerumun di tempat kemalangan itu; large ~s (of people) ramai orang; large ~s of, ramai: the show attracted large ~s of teenagers, pertunjukan itu telah menarik ramai muda-mudi; the ~, orang ramai: he pushed his way through the ~, dia mengasak-asak di celah-celah orang ramai; the ~ rushed towards the exit, orang ramai berebut-rebut ke arah pintu keluar; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata crowd


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
"crowd-source content"? atau pun "crowdsourcing" dalam bahasa melayu. Terima Kasih.Padanan istilah sangat bergantung pada konteks penggunaan dalam ayat. Kami mencadangkan sumber awam untuk padanan crowdsourcing. Mohon berikan konteks penggunaan crowdsourcing dalam ayat agar kami dapat mencadangkan padanan yang bertepatan dengan konteks penggunaan puan.Istilah06.03.2019
Saya ingin tahu apakah terjemahan untuk perkataan "crowd sourcing"? Terim kasih.Tidak ada padanan perkataan crowd sourcing dalam pangkalan data kami. Sourcing lazimnya diterjemahkan kepada punca atau sumber. Crowd dalam kebanyakan bidang peristilahan diterjemahkan kepada ramai. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk crowd">http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=crowd.Penyemakan dan penterjemahan11.11.2015
apakah maksud crowd-source content dan crowdsourcing dalam bahasa melayu? terima kasihPadanan istilah sangat bergantung pada konteks penggunaan dalam ayat. Kami mencadangkan sumber awam untuk padanan crowdsourcing. Mohon berikan konteks penggunaan crowdsourcing dalam ayat agar kami dapat mencadangkan padanan yang bertepatan dengan konteks penggunaan puan.Istilah06.03.2019
Apakah terjemahan yang sesuai untuk crowd funding? Saya ingin menggunakan pendanaan khalayak / pendanaan awam / pendanaan ramai.Dalam data kami, tiada padanan khusus bagi crowd funding dalam bahasa Melayu. Padanan bahasa Melayu yang boleh digunakan ialah pendanaan ramai.Penyemakan dan penterjemahan12.06.2016
Apakah terjemahan bagi Equity Crowdfunding (ECF)?Dalam data kami, tiada padanan khusus bagi crowd funding dalam bahasa Melayu. Padanan bahasa Melayu yang boleh digunakan ialah pendanaan ramai. Oleh itu, terjemahan bagi Equity Crowdfunding (ECF)? ialah Ekuiti Pendanaan Ramai.Istilah27.09.2018
1. Apakah istilah yang sesuai bagi "Crowdsourcing" jika diterjemahkan dalam Bahasa Melayu. Buat masa sekarang saya menggunakan istilah "penyumberan awam" dalam kajiselidik pengajian PhD saya 2. Apakah istilah yang sesuai bagi "Crowd worker" jika diterjemahkan dalam Bahasa Melayu. Buat masa sekarang saya menggunakan istilah "pekerja orang ramai" dalam kajiselidik pengajian PhD saya. 3. Adakah DBP menyediakan perkhidmatan kepada pelajar untuk menyemak terjemahan dr versi BI ke BM ? Sebagai contoh satu perenggan untuk menyemak satu perenggan utk bahagian "Abstrak". Kerjasama dan maklum balas dari DBP saya dahului dengan ribuan terima kasih. Salam hormat, Mohd Fitri Mansor1. Istilah yang sesuai untuk "crowdsourcing" ialah sumber khalayak.

2. "Crowd worker" sesuai dipadankan dengan istilah pekerja kumpulan atau pekerja khalayak. Penggunaan istilah yang sesuai bergantung kepada konteks ayat.

3. DBP ada menyediakan perkhidmatan semakan dokumen bahasa Melayu. Tuan boleh menghubungi DBP Bahagian Penguatkuasaan di talian 03-2147 9763 untuk maklumat dan pertanyaan lanjut.
Lain-lain16.10.2018
Assalamualaikum dan salam sejahtera. Memandangkan istilah 'revitalize' dan 'revitalization' tiada pemadanan khusus dalam istilah bahasa Melayu, bolehkah saya mengusulkan kata 'pugar' dan 'pemugaran' sebagai padanan? Adakah terdapat saluran dalam talian bagi mengemukakan cadangan padanan istilah ke DBP? Ini boleh memberi ruang untuk orang ramai memberi saranan/cadangan melalui penggunaan sumber khalayak (crowd sourcing).Istilah (technical term) ialah kata atau frasa yang mengungkapkan konsep yang khusus yang terdapat dalam sesuatu bidang ilmu atau professional. Sesuatu istilah itu mempunyai makna yang tepat bagi konteks bidangnya, dan dengan itu diberikan definisi yang tepat. Jika tiada dinyatakan bidang maka kata hanyalah kata umum. Makna kata umum boleh sahaja dirujuk dalam Kamus Inggeris Melayu Dewan (KIMD). Dalam KIMD, makna kata revitalize ialah menggiatkan, mencergaskan; manakala makna kata revitalization ialah penggiatan, pencergasan/ semula. DBP sangat mengalu-alukan para pakar bidang untuk bergerak bersama mencipta istilah Melayu.Istilah27.12.2018

Kembali ke atas