Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : n 1. st that rightfully belongs to so., yg patut diberikan kpd: he finally won the recognition which was his ~, dia akhirnya mendapat pengiktirafan yg patut diberikan kepadanya; give so. their ~, utk berlaku adil (thdp sso): she made a lot of mistakes but, to give her her ~, she only had an hour to get the job done, dia membuat banyak kesilapan, tetapi utk berlaku adil terhadapnya, dia cuma diberi satu jam utk menyiapkan kerja itu; 2. (in pl) yuran. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adv tepat ke: we were sailing ~ east, kami sedang belayar tepat ke timur; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ for st, layak diberi sst: he is ~ for a promotion, dia layak diberi kenaikan pangkat; give credit where credit’s ~, memberikan penghargaan pd tempatnya; in ~ course, apabila tiba masanya: the results will be made known in ~ course, keputusan akan diberitahu apabila tiba masanya; with ~ respect, saya menghormati [pendapat sso] tetapi: with ~ respect to my colleague, I feel that the figures quoted are inaccurate, saya menghormati pendapat rakan saya, tetapi saya rasa angka yg diberikan tdk tepat; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : patut diberikan kpd pegawai atasan; with ~ ceremony, dgn adat istiadat yg selayaknya: he was crowned with ~ ceremony, dia dimahkotai dgn adat istiadat yg selayaknya; 4. payable, perlu dibayar: the rent is ~ tomorrow, sewa perlu dibayar esok; ~ date, tarikh /cukup tempoh, matang/; /fall, become/ ~, perlu /dibayar, dijelaskan/: the payment falls ~ on the first of every month, bayaran perlu dijelaskan pd satu hari bulan setiap bulan; 5. because of, owing to, disebabkan, kerana: the delay was ~ to a technical fault, kelewatan itu disebabkan kerosakan teknik; there was a poor turnout at the match ~ to heavy rain, tdk ramai orang yg datang utk menyaksikan perlawanan itu krn hujan lebat; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 2. appropriate, sewajarnya, wajar: the matter will be given ~ consideration, perkara itu akan diberi pertimbangan yg sewajarnya; take ~ care, betul-betul hati-hati: he took ~ care not to hurt their feelings, dia betul-betul hati-hati agar tdk menyinggung perasaan mereka; 3. owing as an obligation, patut diberikan: the extra money ~ to you will be paid next week, wang lebih yg patut diberikan kpd kamu akan dibayar minggu hadapan; he does not treat him with the respect ~ to a superior, dia tdk memperlakukannya dgn rasa hormat spt yg (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj 1. a. expected to arrive, happen, be done, etc, dijangka (approp v): what time is the train ~?, pukul berapakah kereta api dijangka tiba?; they are ~ back from their holidays today, mereka dijangka pulang drpd percutian mereka hari ini; b. scheduled to arrive, happen, be done, etc, akan (approp v): he is ~ to give a speech tonight, dia akan memberikan ceramah malam ini; the court is ~ to hear the case this afternoon, mahkamah akan mendengar kes itu petang ini; the launching is ~ thirty minutes from now, pelancaran itu akan bermula setengah jam dr sekarang; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata due


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
terjermahan 'due diligence' kepada 'usaha wajar' macam tidak kena. Tak menepati konsep betul. Main terjermah je ke? "Pemeriksaan Terperinci" lagi tepat. Bila Syarikat kata due diligence ini melibatkan kerja-kerja penelitian, menentu kesahihan berbagai maklumat dan sebagainya. Atau kalau nak kata 'Penilitian Terperinci" pun boleh.Menurut kamus undang-undang yang telah diterbitkan oleh MABBIM maksud due diligence ialah usaha wajar. Setiap istilah yang digubal mengikut konsep ayat dan bidang bagi mendapatkan terjemahan yang betul. Sekiranya tuan/puan mempunyai sebarang padangan mengenai istilah tuan/puan boleh memberikan cadangan melalui http://ekamus.dbp.gov.my/.Makna03.12.2016
in due courseapabila tiba masanyaLain-lain07.03.2007
1. maksud/terma 'Due Diligence' dalam Bahasa Melayu 2. adakah penggunaan perkataan baharu telah dikuatkuasakan menggantikan penggunaan perkataan 'baru'? terima kasih.Due diligence dalam bahasa Melayu bermaksud usaha wajar. Perkataan baharu bukan mengantikan kata baru.  kedua-duanya boleh diguna pakai. Kata baharu/baru sebagai kata sifat seperti dalam tahun baru/baharu cina, rumah baru/baharu. Kata baru sebagai kata bantu seperti dalam baru tiba,baru-baru ini. Baharu ialah new dalam bahasa Inggerisnya, manakala baru pula dalam bahasa Inggeris disebut sebagai just.Istilah08.01.2010
I cant acess permohonan due to no catergory entry ??? pls help or call me to do it infront of my computer saw 016-7112551Tuan,

Sistem yang tuan guna ini ialah sistem Khidmat Nasihat Bahasa untuk pertanyaan bahasa dan sastera, sekiranya tuan ingin mengesahkan iklan, sila kemukakan permohonan tuan melalui DBP Sah Bahasa di www.dbpsahbahasa.my, Jika menghadapi masalah berkaitan dengan sistem sila hubungi talian 03-21479691/9400/9100/9300.

Sekian, terima kasih.
Lain-lain22.06.2017
Dear Tuan/Puan, Salam Sejahtera, FYI Due to DBP website server down, and we are urgent to get this approval from DBP, we apply this start on 18th May till now we haven get any reply, we really need your help and check again for the attach visual a.s.a.p. Thank you so much for your help. Have a nice day. Our No.pendaftaran 30433/2017 Majilis Bandaraya Johor Bahru Company name : Apexone Printing Sdn Bhd Hatten Group - JBCC Street Bunting Best Regard Apexone Printing Sdn BhdPermohonan tuan telah diproses. Kami memohon maaf atas kesulitan yang tuan hadapi.Lain-lain24.05.2017
mohon terjemahan bagi "as part of the due diligence exercise of the joint venture, company does not relies on the approved plan". Adakah sesuai dengan "disebabkan oleh pelaksanaan pematuhan piawaian untuk kerjasamaini, syarikat tidak bergantung kepada pelan yang diluluskan". ?Frasa yang betul dari segi tatabahasa ialah "disebabkan pelaksanaan pematuhan piawaian untuk kerjasama ini, syarikat tidak bergantung pada pelan yang diluluskan."Penyemakan dan penterjemahan19.08.2014
Kepada Dewan Bahasa Dan Pustaka: Saya telah melampirkan soalan saya di lampiran fail. Sekian, terima kasih.Terima kasih atas pandangan saudara. Untuk makluman saudara, jawapan yang diberi merujuk Kamus Dewan. Perkataan harus bermaksud: 1. tidak boleh tidak, tidak dapat tidak, mesti, patut, wajib; 2. boleh jadi, mungkin; 3. tidak mustahil (berlaku, terjadi, dsb) atau mungkin; dan 4. boleh dilakukan dan boleh pula ditinggalkan. Manakala perkataan mesti bermaksud: 1. tidak boleh tidak, wajib; 2. tentu; dan 3. patut, wajar. Berdasarkan makna tersebut dalam keadaan tertentu perkataan harus boleh saling berganti dengan perkataan mesti seperti ayat Kita mempunyai kepentingan sendiri yang harus/mesti dijaga. Manakala dalam keadaan yang lain pula kedua-dua perkataan tersebut tidak dapat bertukar ganti, seperti Harus seorang musuh itu bertukar menjadi seorang kawan dan Apa-apa yang dilakukan Kamal mestilah Aini tahu. Dalam Kamus Inggeris-Melayu Dewan terjemahan perkataan harus dan mesti dibezakan, harus - due/due to be dan mesti - must.Tatabahasa28.02.2012
Mohon semakan terjemahan It looks like Karim is skipping class even though our group presentation is due today. Typical. Nampaknya Karim ponteng kelas lagi, walaupun hari ini ialah hari pembentangan kumpulan kami. Sangat tipikal.Kami hanya menyemak penggunaan kata dan ayat dalam Bahasa Melayu. Karim ponteng kelas lagi, walaupun pembentangan kumpulan kami diadakan pada hari ini. Sangat tipikal.Penyemakan dan penterjemahan07.11.2017
Salam sejahtera, Boleh terangkan mengenai penggunaan "keluar masuk" dan "naik turun" yang betul bagi terjemahan "turnover"? Contoh ayat: Training was reduced due staff turnover. We got High turnover rate. Terima kasih.Dalam ayat yang diberikan staff turnover membawa maksud pertukaran staf. Manakala, turnover rate membawa maksud kadar pusing ganti.Penyemakan dan penterjemahan09.02.2015
Adakah penggunaan rungkap "sebab mengapa" di tengah-tengah ayat gramatis? Bolehkah saudara/ri beri ungkapan-ungkapan lain yang setaraf dengan "sebab mengapa" berlatarkan konotasi "because"/ "for the reasons" / "due to" .... Terima kasih.Ungkapan "sebab mengapa" adalah tidak gramatis kata kerana sebab digunakan dalam ayat penyata, manakala kata mengapa digunakan dalam ayat tanya.Tatabahasa25.09.2011
12

Kembali ke atas