Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : he’s dangerous when he’s roused, so, go ~ on the subject, berbahaya kalau dia naik berang, jadi, jangan terlalu hebat membincangkan perkara itu; take it ~, a. not exert os, bersenang-senang: he will be able to take it ~ when he retires, dia akan dapat bersenang-senang apabila dia bersara nanti; b. (expressing request) be calm, bertenanglah. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adv; ~ come, ~ go, (of money) mudah dapat, mudah habis; ~ does it, (colloq) baik-baik, jaga-jaga, hati-hati; go ~, a. (on so.) jangan berkeras: go ~ on the girl; she’s had no experience, remember?, jangan berkeras thdp budak itu; ingat, dia tdk ada pengalaman; b. (on st), [various translations]: go ~ on the brandy; you’ve already had too much to drink, kurangkan minum brandi itu; kamu sudah terlalu banyak minum; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : be ~ in o’s mind, fikiran sso tenang; be ~ of access, (of place) mudah didatangi; be ~ on the /eye, ear/, (colloq) sedap /dipandang, didengar/; have an ~ night, tidur /lena, nyenyak, lelap/; I’m ~, (colloq) saya ini senang saja; be in ~ circumstances, (colloq) hidup /mewah, dlm kemewahan/; of ~ virtue, tdk bermoral, liar: a woman of ~ virtue, perempuan yg tdk bermoral; on ~ terms, dgn bayaran mudah; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj 1. not difficult (to do, get, achieve, etc) mudah, senang: a passage that is ~ to understand, petikan karangan yg mudah difahami; an ~ task, kerja yg mudah; be ~ prey to, mudah menjadi mangsa kpd; he is not ~ to get on with, tdk mudah bergaul dengannya; 2. comfortable, senang: to have an ~ life, hidup senang; 3. be free from pain, lega: the patient felt ~ after the injection, pesakit itu berasa lega selepas disuntik; 4. relaxed, (of manner etc) bersahaja: gerak lakunya bersahaja; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata easy


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Saya ingin bertanya apakah perkataan translasi yang sesuai untuk "Easy-Entry Package"? "Easy-Entry Package" ialah 1 pakej baru yang kami perkenalkan untuk pembeli hartanah SEDC.

Terjemahan yang sesuai untuk "Easy-Entry Package" dalam bahasa Melayu ialah pakej kemasukan mudah. 

 

 

Istilah24.02.2009
Please help to check the BM translations as below:- 1. Soft and safe for feeding your baby 2. Rounded spoon shape for easy scooping of food 3. Easy-to-grip long handle for easy feeding Cadangan terjemahan:- 1. Sudu yang lembut dan selamat untuk menyuap bayi anda. 2. Kepala sudu berbentuk bulat untuk menyenduk makanan dengan mudah. 3. Pemegang sudu yang panjang mudah dipegang semasa memberi makanan. Sekian, terima kasih.Padanan terjemahan yang dicadangkan adalah betul penggunaan bahasanya.Tatabahasa26.06.2018
1) Soft and safe to use for feeding your baby. 2) Coated with high quality soft and durable silicone material. 3) Perfect size for baby’s mouth. 4) Rounded bowl shape for easy scooping of food. 5) Soft silicone bowl gentle on tender gums. 6) Easy-to-grip long handle for easy feeding. Please help to check the translation in BM as below: 1) Lembut dan selamat digunakan untuk memberikan makan kepada bayi. 2) Dilapisi dengan bahan silikon lembut dan tahan lama yang berkualiti tinggi. 3) Saiz sempurna untuk mulut bayi. 4) Bentuk mangkuk bulat untuk membuat makanan mudah. 5) Sangkar silikon lembut pada gusi lembut. 6) Mudah mengendalikan genggaman yang panjang untuk memberikan makan dengan mudah. Sekian terima kasih :)

Padanan bahasa Melayu yang dicadangkan adalah seperti yang berikut:

 1) (Sudu yang) / Lembut dan selamat digunakan untuk menyuap bayi anda. 2) (Botol dilapisi) /Dilapisi bahan silikon lembut dan tahan lama yang berkualiti tinggi. 3) Saiz sesuai dengan mulut bayi. 4) Mangkuk berbentuk bulat untuk menyenduk makanan dengan mudah. 5) Mangkuk silikon lembut sesuai untuk gusi lembut. 6) Pemegang (botol/sudu) yang panjang mudah dicengkam semasa memberikan makanan. 

Perkataan dalam kurungan perlu ada jika teks tidak disertakan dengan gambar.
Penyemakan dan penterjemahan01.06.2018
Deep freezer - Penyejuk beku CFC free - bebas CFC With key lock and piping - Dengan kunci dan lubang saliran Adjustable thermostat - ? Easy to clean - ?Deep freezer - Penyejuk beku CFC free - bebas CFC With key lock and piping - Dengan kunci dan lubang saliran Adjustable thermostat - Termostat boleh laras Easy to clean - Mudah dicuciPenyemakan dan penterjemahan18.06.2014
Assalamualaikum Saya ingin mendapatkan terjemahan bagi perkataan berikut 1. Chicken Breakfast Sausage 2. Concentrated Liquid Detergent 3. Easy To Peel (untuk kulit popiah) Terima kasihPadanan bahasa Melayu yang dicadangkan adalah seperti yang berikut:

1. Chicken Breakfast Sausage - Sosej Ayam Sarapan
2. Concentrated Liquid Detergent - Detergen Cecair Pekat
3. Easy To Peel - Mudah Diasingkan
Istilah01.04.2014
KINI DI BUKA LIGHT & EASY CAFE 7.00 AM - 7.00 PM NO 9, JALAN BOLING PADANG G 13/G SEKSYEN 13, 40100 SHAH ALAM NASI LEMAK + KOPI/ TEA O LAKSA IKAN SEKOQ + CENDOL/ ABC KARIPAP CHEESE TELURUntuk pengesahan iklan, sila klik "Khidmat Pengesahan Bahasa" (bukan Khidmat Nasihat Bahasa). Untuk kali pertama puan perlu mendaftar dahulu dan dapatkan kata laluan (password) yang dihantar kepada e-mel yang telah didaftarkan dan ikutilah tatacara yang seterusnya.Lain-lain22.01.2015
Apakah terjemahan untuk "free and easy traveller"?Cadangan kami ialah Pengembara Bebas dan MudahPenyemakan dan penterjemahan22.09.2015
1) To pump or collect breast milk easily. 1) Mengepam atau mengumpul susu ibu dengan mudah. 2) Soft and comfortable to use. 2) Lembut dan selesa dipakai. 3) Small and handy for easy storage to use at home or on the go conveniently. 3) Saiz yang kecil senang disimpan dan digunakan di rumah atau di mana-mana sahaja. 4) Comes with a cover to keep clean. 4) Disertakan dengan penutup untuk menjaga kebersihan. Sekian terima kasih :)Padanan terjemahan yang dicadangkan adalah betul penggunaan bahasanya. Terima kasih.Penyemakan dan penterjemahan16.07.2018
1)Made of high quality and non-toxic materials. No rusting and sharp edges. 1)Diperbuat daripada bahan berkualiti tinggi dan tidak melindungi toksik. Tidak berkarat dan berbucu tajam. 2)Removable 2)Boleh ditanggalkan. 3)Elastic wire rope for easy to stretch. 3)Tali dawai elastik untuk mudah meregangkan. 4)Safe, smooth design with one-handed open or close. Strong clasp that is gentle on baby clothes. 4)Reka bentuk yang selamat dan licin. Senang dibuka atau ditutup dengan satu tangan. Cengkaman kuat tetapi lembut pada pakaian bayi. Sekian terima kasih :)Terjemahan yang sesuai adalah seperti berikut:
1)Diperbuat daripada bahan berkualiti tinggi dan tanpa toksin. Tidak berkarat dan berbucu tajam.

2)Boleh ditanggalkan. 

3)Tali dawai elastik yang mudah diregangkan.
 
4)Reka bentuk yang selamat dan licin. Senang dibuka atau ditutup dengan menggunakan sebelah tangan. Kancing atau cangkuk yang kuat tetapi selamat pada pakaian bayi.
Makna18.10.2018
MEMINTA UNTUK SEMAK EJAAN BANNER DAN MEMOHON KELULUSAN UNTUK MENDAPATKAN KEBENARAN MENGGANTUNG BANNER INI1. Betulkan kepada Jualan Mega! (rapatkan tanda ! dengan perkataan sebelumnya)
2. Betulkan format tarikh seperti yang berikut: 19/1-9/2 2019
3. Betulkan Easy Pay kepada Bayaran Mudah
4. Betulkan ESPANA ROOF kepada BUMBUNG ESPANA
5. Betulkan dari RM1.39 kepada daripada RM1.39 (rapatkan RM dengan angka). Sila betulkan pada tempat lain yang berkaitan
6. Betulkan MONIER CONTOUR kepada BUMBUNG KONTUR MONIER
7. Teks pada bahagian bawah perkataan Setiap Satu tidak jelas dan sukar dibaca. Sila lampirkan visual keseluruhan dengan teks yang lebih jelas untuk memudahkan penyemakan.

Kemudian, sila layari laman web dbpsahbahasa.my ,  daftar ID pengguna dan kata laluan. Setelah itu, boleh teruskan untuk permohonan pengesahan bahasa dan lampirkan sekali visual iklan perniagaan anda.
Pihak tuan/puan perlu membuat pembayaran untuk pendaftaran sebanyak RM10 terlebih dahulu.
Lain-lain22.01.2019
12

Kembali ke atas