Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata foot


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Salam. Apakah terjemahan tepat bagi istilah bahasa Inggeris "Foot Guard"? Foot Guard merujuk kepada rejimen infantri kanan yang bertugas sebagai pengawal diraja dan orang-orang kenamaan, contohnya Askar Timbalan Setia. Terima kasih.Salam, 

Saudara,

Terjemahan bagi istilah Foot Guard ialah Pengawal istana.

Terima kasih.
Istilah19.08.2020
Apakah terjemahan terbaik untuk square foot gardening? Adakah betul kalau diterjemah ke kebun kaki persegi?Untuk makluman, tidak terdapat istilah "square foot gardening" dalam pangkalan data kami. Walau bagaimanapun, terdapat istilah "gardening" yang padanan bahasa Melayunya ialah perkebunan. Oleh itu, padanan bahasa Melayu yang dicadangkan ialah perkebunan kaki persegi.Istilah09.04.2013
Apakah Istilah yg sesuai untuk "Ball of foot"? iaitu suatu bahagian pada tapak kaki.Cadangan padanan bahasa Melayu bagi istilah ball of foot ialah bebola kaki. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu.Istilah24.05.2023
Apakah saranan terjemahan bagi 'ball of foot'? Terima kasih.
Padanan terjemahan sangat bergantung pada konteks penggunaan dalam ayat. Mohon berikan konteks penggunaan 'ball of foot' dalam ayat agar kami dapat mencadangkan padanan yang bertepatan dengan konteks penggunaannya. 
Penyemakan dan penterjemahan18.12.2019
Bagaimanakah untuk menterjemah "foot traffic" bagi kiraan pelanggan yang masuk ke kedai? Bolehkah diterjemah sebagai kiraan pelanggan sahaja?Menurut Kamus Pelajar Edisi Kedua, maksud 'traffic' ialah trafik yang bermaksud lalu lintas (kereta, kapal terbang, dan lain-lainl). Maka cadangan terjemahan yang sesuai bagi 'foot traffic' ialah trafik pelangganMakna09.07.2020
Terjemahan istilah dari bahasa English kepada Melayu 1. Multi Info Display 2. Foot Parking Brake Kedua-dua istilah ini digunakan untuk keterangan terhadap alatan dalam kenderaan.

Encik Nazli,

Padanan bahasa Melayu bagi istilah yang dikemukakan adalah seperti yang berikut :

i. Multi Info Display : Paparan Pelbagai Maklumat ii. Foot Parking Brake : Brek Letak Kenderaan Jenis Kaki( seperti yang dibincangkan melalui telefon)

Istilah30.12.2009
Assalamualaikum, saya nak tanya apa istilah melayu untuk perkataan 'running board' atau 'foot board' untuk kereta?Tidak ada padanan kedua-dua perkataan tersebut dalam sumber rujukan kami dan agak sukar untuk mencadangkan terjemahan yang sesuai tanpa mengetahui konsep/fungsi perkataan tersebut. Walau bagaimanapun berdasarkan semakan kami running dalam pelbagai diterjemahkan kepada lari/larian, berjalan, kendali dan terus. Jika bersesuaian dengan konsep perkataan tersebut boleh diterjemahkan kepada papan kendali. Foot board boleh diterjemahkan kepada papan kaki, jika bersesuaian dengan konteks penggunaannya.Penyemakan dan penterjemahan27.08.2015
Saya memerlukan bantuan terjemahan istilah-istilah Inggeris di bawah ini:- 1. Road access (Laluan Jalan?) 2. River access (Laluan sungai?) 3. On foot (Laluan kaki?) Saya mendahului dengan ribuan terima kasih atas bantuan saudara/saudari.DBP bersetuju dengan cadangan terjemahan bagi istilah 'road access' sebagai 'laluan jalan' manakala istilah 'river access' sebagai 'laluan sungai' tetapi istilah 'on foot' lebih tepat diterjemahkan sebagai 'laluan pejalan kaki'.Penyemakan dan penterjemahan27.12.2006
Apakah istilah BM yang berlainan bagi 'feet' dan 'legs' ? Ayatnya begini: the disease may affect the ........ and the bones of the feet and legs'.

Dalam Kamus Inggeris Melayu Dewan, feet: pl of FOOT. Manakala leg:  (limb of man, animal) kaki. Istilah 'feet' merujuk kepada bahagian kaki dari buku lali ke bawah manakala istilah 'leg' merujuk kepada bahagian kaki dari pangkal paha hingga ke buku lali.

Makna31.03.2011

Kembali ke atas