Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata his mud

Peribahasa

132

Between a rock and a hard place

Berada dalam dilemma untuk membuat pilihan kerana kedua-dua pilihan yang ada tetap akan mendatangkan masalah.

Lalu hangus, surut layu

The volcanic mud that gushed out from the underground has devoured the whole village. In a desperate move to save the village, the government decided to divert the mud flow to the nearby sea. But the action caused an uproar among the fisherman who worried

Lumpur gunung berapi yang memancut keluar dari perut bumi telah menenggelamkan seluruh kampung. Untuk menyelamatkan kampung itu, kerajaan telah mengambil langkah terakhir untuk mengalihkan lumpur itu ke arah laut yang berhampiran. Namun tindakan ini telah menimbulkan kekecohan dalam kalangan nelayan yang bimbang periuk nasi mereka akan terjejas. Keadaan ini membuatkan kerajaan berasa serba salah kerana hendak lalu hangus, surut layu.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(19)

Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Mud CentRoy 07:44 Mud CentRoy Mud Assalamualaikum admin Dengan siapa sy boleh berhubung untuk bertanya berkenaan penggunaan tanda baca yg betulSila kemukakan pertanyaan tuan melalui portal Khidmat Nasihat Bahasa DBP atau hubungi 03-21479400/9500/9600.Lain-lain10.03.2017
Saya ingin mendapatkan beberapa istilah perhotelan seperti: 1. En-Suite 2.Premier Deluxe Room 3.Budget twin 4. Check-out 5. Mud cottage Terima KasihDalam data rujukan kami terdapat beberapa istilah yang belum mempunyai padanan bahasa Melayu yang khusus.

Hanya perkataan berikut mempunyai padanan bahasa Melayu seperti yang berikut;

1. Premier Deluxe Room = Bilik Mewah Utama

4. Check out = Daftar Keluar


Bagi istilah yang tiada dalam data kami, mohon pihak puan kemukakan konsep dan cadangan bahasa Melayu daripada puan supaya kami boleh mencadangkan istilah yang sesuai.
Penyemakan dan penterjemahan17.03.2015
Antara kesan tanah runtuh ialah berlaku banjir lumpur. Kata pemeri harus diikuti dengan frasa nama. Ayat di atas dikatakan betul (daripada jawapan yang dijawab oleh pegawai DBP bagi pertanyaan pengguna lain pada 14.03.2018 di laman "khidmat nasihat". Adakah "berlaku banjir lumpur" merujuk kepada the ocurrence (noun in English) of mud flood , harus ditukarkan kepada "Antara kesan tanah runtuh ialah "kejadian" banjir lumpur. Biasanya, saya akan menulis "Antara kesan tanah runtuh ialah berlakunya banjir lumpur." untuk merujuk kepada maksud "the occurence of mud flood". Antara kebaikan melancong dalam negara ialah menggalakkan ekonomi negara. Adakah ayat ini juga harus diubah Bagaimanakah dengan ayat dalam "Istilah Bahasa Melayu - Kebaikan" - terpapar ayat "Antara kebaikan DTV ialah boleh dimampatkan dan mudah diedit. " Minta pencerahan.

Ayat “Antara kesan tanah runtuh adalah berlakunya banjir lumpur.” Dalam ayat ini, kata pemeri “adalah” hadir di hadapan frasa adjektif dan lebih sesuai digunakan bagi menyampaikan makna yang dimaksudkan.

Ayat “Melancong dalam negara dapat menggalakkan pertumbuhan ekonomi negara.” diberikan sedikit penambahbaikan.

Ayat yang sesuai ialah “Antara kebaikan DTV adalah boleh dimampatkan dan mudah diedit.”

Untuk makluman, bukan semua ayat sesuai menggunakan kata pemeri, bergantung pada kesesuaian konteks penggunaan dalam ayat. Penggunaan kata pemeri ada, kalanya membawa unsur lewah, contohnya "Permohonan ini adalah boleh dipertimbangkan oleh pihak sekolah."

Ayat ini dicadangkan untuk digugurkan kata pemeri “adalah” kerana membawa unsur lewah. Ayat yang sesuai digunakan ialah "Permohonan ini boleh dipertimbangkan oleh pihak sekolah."

Untuk keterangan lanjut, sila rujuk buku Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga (DBP 2015) halaman 263 - 265.

Tatabahasa24.07.2025
Boleh saya dapatkan istilah ini dalam bahasa melayu yang tepat? 1 door lock 2 spare tire bracket 3 lorry wooden body 4 lorry body part 5 door holder 6 ventilation plate 7 nylon bush 8 lashing ring 9 fastener 10 cargo truck 11 partition hanger 12 aluminium edge 13 corner engle 14 cargo belt 15 rubber stopper 16 door seal 17 mud flap 18 door hinge seal 19 curtainsider tensioner 20 roller shutter 21 lorry steel body 22 lorry box van body 23 handle lock 24 handle 25 lock 26 oil tank cover 27 gas spring absorber 28 aluminium profile 29 awning 30 LED room lamp 31 LED pilot lamp 32 LED side lamp 33 LED tail lamp. Saya cuba menterjemahkan tetapi dibimbangi terjemahan itu salah. diharapkan pihak DPB dapat membantu untuk tugasan saya di tempat kerja. Terima kasih.

Istilah yang tepat mengikut bidang kejuruteraan adalah seperti berikut:

 

1. door lock = kunci pintu

2. spare tire bracket = pendakap tayar simpanan

3. lorry wooden body = badan kayu lori

4. lorry body part = bahagian badan lori

5. door holder = pemegang pintu

6. ventilation plate = plat pengalihudaraan

7. nylon bush = sesendal nilon

8. lashing ring = gegelang pengikat/cecincin pengikat

9. fastener = pengetat

10. cargo truck = trak kargo

11. partition hanger = penyangkut pembahagi

12. aluminium edge = pinggir aluminium/ tepi aluminium

13. corner angle = sudut/penjuru/bucu

14. cargo belt = tali pengikat kargo/sawat kargo

15. rubber stopper = penahan getah

16 door seal = penutup pintu

17. mud flap = penahan lumpur

18. door hinge seal = penutup engsel pintu

19. curtainsider tensioner = penegang penutup

20. roller shutter = penutup jendela gulung

21. lorry steel body = badan besi lori

22. lorry box van body = peti lori bersaiz van

23. handle lock = kunci pemegang

24. handle = pemegang

25. lock = kunci

26. oil tank cover = penutup tangki minyak

27. gas spring absorber = penyerap spring bergas

28. aluminium profile = profil aluminium

29. awning = sengkuap

30. LED room lamp = lampu bilik LED

31. LED pilot lamp = lampu panduan LED

32. LED side lamp = lampu sisi LED

33. LED tail lamp = lampu belakang LED

Istilah19.12.2019

Kembali ke atas