Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : vt 1. have as part, termasuk: the price quoted ~s purchase tax, harga yg disebut termasuk cukai belian; her job ~d feeding the farm animals, kerjanya termasuklah memberi ternakan makan; 2. put in as part of a whole together with st, so. else, memasukkan; (of st enclosed) menyertakan: do you wish to be ~d in the team?, adakah kamu ingin dimasukkan ke dlm pasukan itu?; I am including an order form with the catalogue, saya sertakan borang pesanan dgn katalog ini; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata include


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Salam Tuan/Puan, terdapat percanggahan pendapat dalam penterjemahan bagi perkataan "can include" dalam ayat berikut. Saya berpendapat terjemahan pertama lebih tepat. Mohon khidmat nasihat pihak tuan/puan. Source: Unsupported phone numbers can’t be registered on Bingo, and can include VoIP, landlines, and toll-free. Terjemahan 1: Nombor telefon yang tidak disokong tidak boleh didaftarkan di Bingo, dan boleh meliputi VoIP, talian tetap dan bebas tol. Terjemahan 2: Nombor telefon yang tidak disokong tidak boleh didaftarkan di Bingo, dan ini termasuk VoIP, talian tetap dan bebas tol. Terima kasihPadanan terjemahan bahasa Melayu untuk ayat yang dinyatakan ialah:

Nombor telefon yang tidak disokong tidak boleh didaftarkan melalui Bingo termasuk suara melalui IP (VoIP), talian tetap dan bebas tol.
Makna02.10.2022
Tuan, Apakah terjemahan yang paling tepat bagi ayat di bawah bagi 'body". Teks sumber: Biomarkers include proteins, DNA, RNA, and other molecules which can be found in blood, other body fluids, or tissues. Teks terjemahan: Biopenanda termasuk protein, DNA, RNA, dan molekul-molekul lain yang boleh didapati di dalam darah, cecair tubuh badan yang lain, atau tisu.Terjemahan yang tepat bagi perkataan "body" dalam ayat tersebut ialah tubuh. Contohnya, "body fluid" ialah cecair tubuh.Penyemakan dan penterjemahan04.10.2019
Sama ada yang betul adalah "apa-apa barang-barang" atau "apa-apa barang". Bagaimanakah perbezaan penggunaan kedua-dua perkataan ini. Bagaimana pula dengan perkataan "disifatkan" dalam ayat di bawah ini, "disifatkan sebagai" atau "disifatkan termasuk". Bagaimanakah perbezaan penggunaan kedua-dua perkataan ini. Price deemed to include tax 12. (1) Where in any advertisement the price of any goods or services is quoted, such price shall, unless the contrary appears, be deemed to include all eligible government taxes and duties and any other charges. 12. (1) Jika dalam mana-mana iklan harga apa-apa barang-barang atau perkhidmatan disebut, harga itu hendaklah, melainkan jika ternyata sebaliknya, disifatkan termasuk semua cukai dan duti kerajaan yang layak dan apa-apa caj lain.Barang atau barangan bermaksud benda atau perkhidmatan yang dijualbelikan. Oleh yang demikian, frasa "apa-apa barang" sudah betul manakala "apa-apa barang-barang" menunjukkan lewah bahasa. Dalam konteks contoh ayat yang diberikan, perkataan "disifatkan termasuk" lebih sesuai digunakan berdasarkan padanan kata bahasa Inggeris "be deemed to include".Lain-lain30.07.2021
Assalamualaikum dan Selamat Sejahtera Tuan/Puan, Apakah padanan yang sesuai bagi free weight equipment? Berikut merupakan maksud bagi free weight equipment. Free weights include dumbbells, barbells, medicine balls, sandbells, and kettlebells. Unlike weight machines, they do not constrain users to specific, fixed movements, and therefore require more effort from the individual's stabilizer muscles. Terima kasih.Salam sejahtera,

Tuan,

Cadangan padanan tersebut ialah kelengkapan pemberat bebas.

Sekian, terima kasih.
Penyemakan dan penterjemahan29.07.2019
Mohon untuk menterjemahkan dalam bahasa malaysia A measure was created to evaluate the ethical influence of significant others. Here the criteria to meet include (a) the frequency with which direct supervisors and peers offer cues concerning ethical behaviour to respondents and (b) respondents’ perception of the strength of those ethical cues, again defined as the clarity message. As with the measures described above, existing item were pooled from the ethics literature and evaluation for the usefulness in meeting the above criteria. For the peer scale, four items fell on a single factor, which two additional item did not included. This item (how often do peer discuss past or current organizational ethical dilemma with you) and (how often do peers speak with you about the organization’s ethical guidelines?) both concern peers discussing ethics rather than acting in some ethical or unethical manners or stating their opinions on ethics in a generalized manner. Although no range restriction exist for these item, their mean (2.26 and 2.33) do indicate that they are substantially less frequent than the occurrences discussed in the other ‘peer’ itemsKhidmat Nasihat DBP tidak menyediakan khidmat terjemahan teks atau dokumen. Apa yang dapat kami bantu ialah menyemak teks atau dokumen yang telah diterjemahkan terlebih dahulu.Penyemakan dan penterjemahan26.12.2014
Adakah betul padanan bagi display dalam ayat di bawah ini "pempameranan" kerana semakan kami tidak menjumpai padanan sedemikian. Bagi perkataan "menyebut harga atau disebut harga" adakah ia sepatutnya dinyatakan sebagai "menyebutkan harga atau disebutkan harga"? Adakah imbuhan "-kan" perlu ditambahkan? Display of prices or charges to include government taxes, etc. 15. (1) Where in the course of a trade or business prescribed by the Minister, any person displays, advertises, publishes or quotes or causes to be displayed, advertised, published or quoted, in any manner, the prices of any goods or charges for any services, such person shall include in such prices or charges— Pempameranan harga atau caj termasuk cukai kerajaan, dsb. 15. (1) Jika dalam penjalanan perdagangan atau perniagaan yang ditetapkan oleh Menteri, mana-mana orang mempamerkan, mengiklankan, menyiarkan atau menyebut atau menyebabkan untuk dipamerkan, diiklankan, disiarkan atau disebut harga apa-apa barangan atau caj bagi apa-apa perkhidmatan, mengikut apa-apa cara, orang itu hendaklah memasukkan dalam harga atau caj itu—

Cadangan padanan terjemahan ialah Jika dalam keadaan apabila sesuatu perdagangan atau perniagaan yang telah ditetapkan oleh Menteri, mana-mana orang yang mempamerkan, mengiklankan atau menyebut atau menyebabkan dipamer, diiklan, disiar atau disebut dengan apa-apa cara, maka harga bagi  apa-apa barangan atau caj bagi mana-mana perkhidmatan, hendaklah dimasukkan dalam harga atau caj tersebut.

Untuk makluman puan, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan. Puan boleh mendapatkan khidmat Persatuan Penterjemahan Malaysia (PPM) melalui telefon 03-92262506/0195448704 atau e-mel: terjemah1@gmail.com atau Institut Terjemahan dan Buku Malaysia untuk membantu pihak puan.

Penyemakan dan penterjemahan30.07.2021
Salam. Mohon bantu beri terjemahan bagi perkataan berikut, "Actor-Network Theory" dan "Sociomateriality" Actor-Network Theory has its own epistemological and ontological position, in essence considering the world as consisting of networks. These networks can include humans, things, ideas, concepts - all of which are referred to as “actors” in the network. Sociomateriality is a theory built upon the intersection of technology, work and organization, that attempts to understand "the constitutive entanglement of the social and the material in everyday organizational lifeCadangan terjemahan bagi "Actor-Network Theory" ialah teori rangkaian pelakon (ANT) manakala "Sociomateriality" ialah sosiokematananMakna22.08.2021
Padanan perkataan “pictorial representation” ialah “representasi bergambar”? Bolehkah perkataan imbuhan ditambahkan bagi perkataan “representasi” menjadikan “merepresentasi” dan “direpresentasi” bagi perkataan “represented” dalam ayat di bawah ini. “338(3) Every package containing vinegar, distilled vinegar or blended vinegar shall not include a pictorial representation or design in the label depicting the substance from which the vinegar may be prepared unless at least 60 per cent of the vinegar contained therein has been prepared from the substance represented. (3) Tiap-tiap bungkusan yang mengandungi cuka, cuka suling atau cuka sebatian tidak boleh memasukkan pada labelnya suatu representasi bergambar atau reka bentuk yang menggambarkan bahan dari mana cuka itu diperoleh melainkan sekurang-kurangnya 60 peratus daripada cuka yang terkandung di dalamnya telah disediakan daripada bahan yang dinyatakan itu.”.

Kekalkan ayat tanpa imbuhan dan betulkan kepada Tiap-tiap bungkusan yang mengandungi cuka, cuka suling atau cuka sebatian tidak boleh memasukkan representasi bergambar atau reka bentuk pada labelnya yang menggambarkan bahan dari mana cuka itu diperoleh melainkan sekurang-kurangnya 60 peratus daripada cuka yang terkandung di dalamnya telah disediakan daripada bahan yang dinyatakan itu.

Tatabahasa07.07.2021
Kami dapati ejaan "meatburger" dalam ayat di bawah ini dieja sebagai satu perkataan membawa padanan "daging burger". Adakah ejaan ini betul kerana melalui semakan kami tiada ejaan yang sedemikian. (2) For the purposes of these Regulations, manufactured meat shall include meatburger, sausage and corned, cured, pickled or salted meat. (2) Bagi maksud Peraturan-Peraturan ini, daging kilangan hendaklah termasuk burger daging, sosej dan daging kon, daging awetan, daging jeruk atau daging asin.Berdasarkan semakan PRPM, padanan istilah bahasa Melayu seperti yang berikut:

meat burger - daging burger

Dieja dengan dua perkataan.

Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu.
Lain-lain10.06.2021
Bagi perkataan "may enclose or be enclosed with the meat product." dalam peruntukan ini ia dipadankan sebagai "yang mengandungi atau terkandung dalam hasil daging itu" tetapi kami bercadang untuk menukarkan padanan ini kepada "..dibaluti atau dibalutkan dengan produk daging itu." (5) For the purposes of these Regulations, meatburger does not include any separable bread or other separable food that may enclose, or be enclosed with the meat product. (5) Bagi maksud Peraturan-Peraturan ini, burger daging tidak termasuk roti yang boleh dipisahkan atau makanan lain yang boleh dipisahkan yang mengandungi atau terkandung dalam hasil daging itu. Adakah cadangan pindaan ini bersesuaian?

Berikut merupakan padanan bahasa Melayu untuk frasa yang dinyatakan: 





1. may enclose or be enclosed with the meat product

dibungkuskan atau dibalutkan dengan produk daging tersebut





2. For the purposes of these Regulations, meat burger does not include any separable bread or other separable food that may enclose, or be enclosed with the meat product.

Peraturan-peraturan ini bermaksud, burger daging tidak termasuk roti atau makanan lain yang boleh dipisahkan, yang dibungkuskan bersama-sama hasil daging tersebut. 





Walau bagaimanapun, padanan perkataan bergantung pada konteks dan penggunaan ayat.

Makna05.06.2021
12

Kembali ke atas