Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : terdapat dlm reka bentuk itu; the power ~ in the office of President, kuasa yg ada pd Presiden; ~ approp n in st, approp n yg /terdapat, wujud/ dlm: the ~ problems in these systems, masalah-masalah yg wujud dlm sistem-sistem ini. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj [not translated ]; (rel to quality) ada /pd, dlm/: he has an ~ love of music, dia suka akan muzik; due to his ~ laziness..., krn sifat malas yg ada dlm dirinya...; ~ in, /terdapat, wujud/ dlm; (rel to position, office) ada pd: he refused to recognize the danger ~ in such a situation, dia tdk mahu melihat bahaya yg wujud dlm keadaan sedemikian; this concept of space is ~ in the design, konsep ruang spt ini (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata inherent


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah padanan yang sesuai untuk istilah undang-undang "inherent defects". Contoh perenggan : In addition to the above non-compliance of the provisions of law the SOC contains inherent defects which includes inclusion of facts not relevant to the Plaintiff’s claim as well mentions of 3rd parties who are not even party to this suit.Cadangan padanan bagi istilah inherent defects dalam bahasa Melayu ialah kecacatan sedia ada. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam bidang undang-undang.Istilah07.03.2024
uan/Puan, Saya ingin mendapat khidmat nasihat dari pihak tuan berkenaan soalan seperti berikut: Apakah padanan yang sesuai bagi perkataan "wastage in bulk" dan “vice of the good ” dalam konteks ayat di bawah: "wastage in bulk or weight or any other loss or damage arising from inherent defect, quality, or vice of the goods" Sekian, terima kasih.Kami mendapati bahawa ayat sumber yang diberikan ialah sebahagian daripada Akta Pengangkutan Barang Melalui Laut (1950). Kami tidak menggalakkan terjemahan sebahagian teks tanpa mengetahui teks yang lengkap. Namun, kami mencadangkan "wastage in bulk" diterjemahkan sebagai "timbunan barang buangan", manakala "vice of the good" diterjemahkan sebagai "kerosakan barangan". Padanan ini bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa.Penyemakan dan penterjemahan13.10.2021

Kembali ke atas