Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : at ~s of, a. (rel to time) setiap, selang: the trains run at ~s of ten minutes, kereta api berlepas setiap sepuluh minit; b. (rel to distance) dgn jarak... antaranya: trees are planted at ~s of four metres along the road, pokok-pokok itu ditanam dgn jarak empat meter antaranya di sepanjang jalan tersebut; at / brief, short / ~, sekejap-sekejap; at regular ~s, a. (rel to time) sering, selalu: they visit us at regular ~s, mereka sering mengunjungi kami; b. (rel to distance) pd jarak yg sama antaranya; at varying ~s, a. (rel to time) dgn jarak waktu yg berbeza-beza; b. (rel to distance) dgn jarak yg berbeza-beza antaranya. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : after a long ~, lama selepas itu: after a long ~, he finally replied my letter, lama selepas itu, barulah dia menjawab surat saya; at ~s, a. occasionally, sekali-sekali: the machine would stop making its whirring sound at ~s, sekali-sekali jentera itu berhenti mengeluarkan bunyi yg bergetar; b. happening regularly after particular periods of time, pd waktu-waktu tertentu: the bell rang at ~s, loceng berbunyi pd waktu-waktu tertentu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. ( intervening period) jarak waktu; (short spell) waktu selang: the ~ between the two events, jarak waktu antara dua peristiwa itu; during the three-week ~..., semasa jarak waktu selama tiga minggu itu...; the ~s between the races were short, jarak waktu antara perlumbaan itu singkat; the weather was cloudy, with brief ~s of sunlight, cuaca mendung dgn waktu selang cuaca cerah yg seketika; 2. intermission, /masa, waktu/ rehat: he went into the foyer during the ~, dia ke ruang legar semasa waktu rehat; 3. (mus) jeda; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata interval


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
intervaljarak waktu, waktu selangLain-lain10.04.2007
Minta jasa DBP memadankan istilah senaman berikut ke dalam bahasa Melayu: 'Cross fit', 'High Intensity Interval Training (HIIT)', dan 'Low Intensity Interval Training (LIIT). Terima kasih.Kami mencadangkan padanan istilah seperti berikut:

1) Crossfit: Crossfit

2) High Intensity Interval Training (HIIT): latihan berjeda keamatan tinggi (HIIT)

3) Low Intensity Interval Training (LIIT): latihan berjeda keamatan rendah (LIIT)

Padanan ini bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa. 
Istilah10.04.2022
Tuan, Saya nak bertanya mengenai istilah Bahasa Inggeris untuk ditukar kepada Bahasa Malaysia yang tepat 1. Catalytic Converter- 2. Advanced detergent & dispersant properties- 3. Drain interval- Sekian, Terima kasih

1. catalytic converter - pengubah bermangkin/penukar bermangkin

2. advanced detergent &  dispersant properties - ciri-ciri bahan cuci dan bahan serak yang terkini

3. Drain interval - saliran pertengahan

Istilah30.06.2009
Salam tuan/puan, Bolehkah saya dapatkan terjemahan istilah berikut dalam konteks statistik? i) suppressor variable ii) reciprocal suppression iii) inconsistent mediation iv) bias-corrected confidence interval v) negative suppression vi) spurious relationship Terima kasih.Dalam data rujukan kami, hanya perkataan spurious relationship mempunyai padanan bahasa Melayu, iaitu Perhubungan Palsu. Perkataan lain tiada dalam data rujukan kami.

Mohon pihak tuan berikan cadangan bahasa Melayu terlebih dahulu bagi istilah tersebut supaya kami dapat membantu membetulkan istilah dalam bahasa Melayu tersebut mengikut konteks tuan.
Penyemakan dan penterjemahan28.09.2017
Salam Sejahtera, Apakah padanan dalam Bahasa Melayu yang paling sesuai untuk dosing (dari konteks pemberian ubat kepada pesakit)? Sehingga hari ini, saya menggunakan perkataan pendosan. walau bagaimanapun, perkataan ini tidak tepat dari segi pengimbuhan kerana perkataan satu suku kata seharusnya menerima apitan penge-...-an, iaitu menjadi pengedosan. Namun begitu, kedua-dua perkataan "pendosan" dan "pengedosan" tidak dapat dicari dalam PRPM. Mohon pandangan dan bantuan pihak DBP. Terima kasih.

Menurut istilah Farmasi, digunakan istilah pengedosan, iaitu contohnya dosing interval yang bermaksud jarak masa di antara pemberian dos-dos tambahan suatu drug. Oleh itu padanan yang sesuai untuk dosing ialah pengedosan.

Istilah02.05.2019
Merujuk kepada maklum balas pihak tuan bertarikh 4 Oktober 2017, bersama-sama ini disertakan cadangan dalam Bahasa Melayu bagi istilah Bahasa Inggeris yang berikut untuk perhatian tuan selanjutnya. i) suppressor variable : pemboleh ubah penekan (dalam konteks statistik, pemboleh ubah ini berfungsi untuk menekan (suppress) varians yang tidak berkaitan dalam pemboleh ubah tidak bersandar. Hasilnya, suatu perhubungan sifar atau menghampiri sifar dapat dilihat antara pemboleh ubah penekan dengan pemboleh ubah bersandar. Selain itu, pemboleh ubah penekan turut mempunyai hubungan linear dengan satu atau lebih pemboleh ubah tidak bersandar. Pemboleh ubah penekan ini turut tergolong dalam kelompok pemboleh ubah tidak bersandar dalam model regresi linear pelbagai. ii) reciprocal suppression : tekanan timbal-balik iii) inconsistent mediation : pengantaraan tidak konsisten iv) bias-corrected confidence interval : selang keyakinan pesongan-dibetulkan v) negative suppression: tekanan negatif Adalah diharapkan agar pihak tuan dapat membantu dalam terjemahan istilah tersebut. Bantuan dan kerjasama pihak tuan didahului dengan ucapan terima kasih. Sekian.Disampaikan maklumat yang dilampirkan untuk makluman dan perhatian tuan selanjutnya. Terima kasih.Istilah06.10.2017

Kembali ke atas