'Kerak ialah lapisan yang paling nipis.' Adakah 'yang' mesti digunakan dalam ayat ini? | Penggunaan kata yang dalam ayat tersebut tidak semestinya digunakan. Yang ialah kata penghubung utk menyatakan bahawa kata keterangan berikutnya dipentingkan atau menunjukkan kelainan. | Lain-lain | 22.06.2010 |
segala yang berkaitan dengan buaya, maksud, peribahasa, pantun, istilah, dan lain-lain....juga kearamat | Antara peribahasa yang berkaitan dengan buaya ialah; Adakah buaya menolak bangkai? Seorang jahat tentu akan berbuat jahat, kalau ada kesempatan. 2 . Air yang keruh-keruh kerak, alamat buaya di hulunya. Daripada perkataan dapat dimaklumi niat di dalam hati. keruh-keruh kerak = tiada jernih. 3 . Air yang tenang, jangan disangka tiada berbuaya. Orang yang diam jangan disangka pengecut. 4 . Asal selamat ke seberang, biar bergantung di ekor buaya. Sangat perlu akan pertolongan, betapa pun jua pertolongan itu akan diterimanya. 5 . Bergalah ke hilir tertawa buaya, bersuluh di bulan terang tertawa harimau. Membuat pekerjaan yang sia-sia. 6 . Besar berudu di kubangan, besar buaya di lautan. Tiap-tiap orang mulia dan besar pada tempatnya masing-masing. Sila rujuk Kamus Istimewa Peribahasa Melayu dan Kurik KUndi Merah Saga terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka untuk rujukan himpunan pantun-pantun Melayu. Harap maklum. | Lain-lain | 27.11.2007 |
Salam satu Malaysia, Apakah terjemahan yang sesuai bagi "descale"? Terdapat banyak terjemahan bagi "scale" tapi tidak untuk "descale". Maksud "descale" : untuk membuang sisa kerak yang dihasilkan oleh kimia dalam air dari (cerek, paip, dsb). Sumber: http://www.thefreedictionary.com/descale Mohon bantuan terjemahan daripada pihak DBP. Terima kasih. | Untuk makluman, dalam pangkalan data kami terdapat istilah "descaling" yang padanan bahasa Melayunya ialah penyahkerakan. Oleh itu, terjemahan bahasa Melayu yang dicadangkan untuk "descale" ialah nyahkerak. | Istilah | 23.11.2013 |