Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ke.te.ka.lan] | کتکلن

Definisi : keadaan tekal, konsistensi: ~ tiga ilmu yg sudah ada penting utk menentukan penerimaan mendidik generasi muda. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ke.te.ka.lan] | کتکلن

Definisi : keadaan atau hal tekal. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata ketekalan


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Bolehkah menggunakan 'flexibility' kepada fleksibiliti, 'adaptability' kepada penyesuaian, 'empowerment' kepada mewakilkan, dan 'consistency' kepada ketekalan?
1. Menurut data kami, padanan yang sesuai untuk perkataan flexibility ialah kefleksibelan atau fleksibiliti, adaptability ialah  kebolehsuaian, empowerment ialah pemberian kuasa atau pemerkasaan dan consistency ialah ketekalan.
Istilah22.05.2017
Hi, apakan terjemahan "tub file" yang sebenarnya? Saya mendapati bahawa "tub file" ialah "fail tub", manakala "bath tub curve" ialah lengkung tab mandi. Kan baik jika adanya setakat ketekalan dengan istilah-istilah lain seperti "tab mandi", "kebuk pembakaran tab mandi", " tab luar", dan sebagainya. Bolehkah "fail tub" ditukarkan menjadi "fail tab"?Mengikut istilah komputer, "tub file" ialah "fail tub".Istilah03.08.2007
Hi min nak tanya, yang betul konsistensi atau kekonsistenan? Ke sama je dua tu? Mohon penjelasan terima kasih.

Kedua-dua perkataan ini betul apabila digunakan mengikut konteks dan konsep penggunaan.

Konsistensi bermaksud tetap berpegang pada pendirian, pendapat dan sebagainya yang sama; tekal. Contoh ayat: Ayob begitu konsisten ketika dia menyampaikan dakwaannya. Rujuk Kamus Dewan Perdana, (DBP, 2021), halaman 1149.

Kekonsistenan bermaksud hal atau keadaan yang konsisten, ketekalan. Contoh ayat: Ketekunan dan kekonsistenan ketika melakukan sesuatu pekerjaan adalah antara kunci untuk meraih kejayaan. Rujuk Kamus Dewan Perdana, (DBP, 2021), halaman 1149.

Makna10.08.2024
Salam sejahtera. Saya ingin bertanya tentang penggunaan kata "ruang" dalam frasa seperti "ruang pengesahan identiti" atau "ruang digital pelanggan", yang merujuk kepada kawasan fizikal sementara atau tetap di tempat awam seperti pusat membeli-belah, kafe, atau hab transit — tempat di mana pengguna dir untuk menjalankan prosess seperti pengesahan identiti biometrika atau janji temu digital yang dihubungkan dengan aplikasi mudah alih. Adakah penggunaan "ruang" dalam konteks ini betul dan sesuai, atau adakah "ruangan" lebih tepat digunakan? Mohon pandangan tuan/pan berdasarkan konteks penggunaan semasa dan gaya bahasa rasmi. Terima kasih.tentang penggunaan kata "ruang" dalam frasa seperti "ruang pengesahan identiti" atau "ruang digital pelanggan", yang merujuk kepada kawasan fizikal sementara atau tetap di tempat awam seperti pusat membeli-belah, kafe, atau hab transit — tempat di mana pengguna dir untuk menjalankan prosess seperti pengesahan identiti biometrika atau janji temu digital yang dihubungkan dengan aplikasi mudah alih. Adakah penggunaan "ruang" dalam konteks ini betul dan sesuai, atau adakah "ruangan" lebih tepat digunakan? Mohon pandangan tuan/pan berdasarkan konteks penggunaan semasa dan gaya bahasa rasmi.

Berdasarkan konteks penggunaan tuan, kedua-dua kata 'ruang' dan 'ruangan' sesuai dalam gaya bahasa rasmi. Data peristilahan kami menunjukkan ketekalan kata ruang dipadankan dengan terjemahan space manakala kata ruangan dipadankan dengan terjemahan spatial. Dengan dapatan ini, saya bersetuju frasa tuan betul dan sesuai mengekalkan penggunaan kata ruang.
Istilah13.04.2025

Kembali ke atas