Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[kon.tés] | کونتيس

Definisi : (kontés) pertandingan, peraduan (ke­cantikan, pakaian, dll). (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata kontes


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Ejaan bahasa Malaysia ditulis dengan huruf kecil b pada perkataan bahasa dalam kontes umum yang merujuk bahasa, huruf besarnya hanyalah Malaysia yang merupakan nama khas. Contoh lain: bahasa Inggeris, bahasa Tamil, bahasa Cina yang ditulis dengan huruf kecil pada perkataan bahasa. Walau bagaimanapun, bagi mata pelajaran di sekolah, Bahasa Malaysia ditulis dengan huruf besar. Jawapan di atas diberikan oleh pihak DBP tetapi persoalannya kenapakah perkataan hospital Ipoh dieja sebagai Hospital Ipoh dan bukannya hospital Ipoh walaupun konteksnya juga sama sperti di atas

Ejaan untuk hospital Ipoh dieja sebagai Hospital Ipoh (bukan hospital Ipoh) kerana huruf besar digunakan sebagai huruf pertama bagi nama institusi. Contoh lain Hospital Kuala Lumpur, Hospital Serdang, Hospital Putrajaya dll.

Ejaan Hospital Ipoh tidak sama konteksnya dengan ejaan perkataan bahasa Melayu sebagai nama bahasa.  Dalam konteks ini, bahasa menjadi kata umum, manakala kata Melayu ialah kata nama khas.

Tatabahasa20.12.2010
Ejaan bahasa Malaysia ditulis dengan huruf kecil b pada perkataan bahasa dalam kontes umum yang merujuk bahasa, huruf besarnya hanyalah Malaysia yang merupakan nama khas. Contoh lain: bahasa Inggeris, bahasa Tamil, bahasa Cina yang ditulis dengan huruf kecil pada perkataan bahasa. Walau bagaimanapun, bagi mata pelajaran di sekolah, Bahasa Malaysia ditulis dengan huruf besar. Jawapan di atas diberikan oleh pihak DBP tetapi persoalannya kenapakah perkataan encik Ali dieja sebagai Encik Ali dan bukannya encik Ali walaupun konteksnya juga sama sperti di atas.

Ejaan untuk encik Ali dieja sebagai Encik Ali (bukan encik Ali) kerana huruf besar digunakan sebagai huruf pertama unsur sapaan (encik, puan, tuan) yang diikuti dengan nama orang.  Contoh lain Encik Ahmad, Puan Halimah, Tuan John dll.

Ejaan Encik Ali tidak sama konteksnya dengan ejaan perkataan bahasa Melayu sebagai nama bahasa.  Dalam konteks ini, bahasa menjadi kata umum, manakala kata melayu ialah kata nama khas.

Tatabahasa01.12.2010
Adakah kata sapaan “cik puan” sesuai untuk menyapa petugas wanita di kaunter hotel?Kata sapaan yang lebih tepat dalam kontes ini ialah puan.Istilah29.12.2009
Selamat pagi. "She is good at everything" bolehkah diterjemah kepada "Dia mahir/pandai dalam semua hal"? Terima kasih.Untuk makluman, terjemahan bagi ayat perlu dilihat pada kontes ayat tersebut. Dalam ayat yang diberikan, mungkin boleh diterjemahkan kepada Dia mahir dalam semua hal/perkara/benda.Penyemakan dan penterjemahan09.08.2018
Salam sejahtera, anak-anak didik saya pernah menghujani saya seribu satu kemusykilan tatabahasa. Antaranya berhubung dengan kata kerja transitif yang berawalan meN- and berapitan meN-...-kan. Contohnya: ... menunda sinonim dengan menangguhkan ... memupuk sinonim dengan menyemaikan ... membasmi sinonim dengan menghapuskan Soalnya, mengapakah KKtr menunda, memupuk dan membasmi tidak boleh menerima akhiran -kan walaupun membawa makna yang sama? Sekian, Kay Seven Bukit Mertajam, Pulau Pinang.Salam sejahtera,

Untuk makluman, pihak kami bersetuju dengan pandangan yang diberikan kerana sememangnya contoh-contoh yang diberikan bersinonim. Akan tetapi, hanya bersinonim dalam kontes tertentu sahaja dan bukannya 100% peratus kerana ada perkataan yang membawa maksud yang sama dan ada juga yang tidak sama. Hal ini disebabkan, sesuatu perkataan itu mempunyai makna yang pelbagai.
Tatabahasa20.12.2016

Kembali ke atas