Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[kul.tur] | کولتور

Definisi : 1. penanaman tumbuh-tumbuhan ter­utamanya dgn kaedah saintifik utk mem­perbaik baka atau menghasilkan baka baru; 2. penternakan dan pembiakan binatang utk memperbaik baka: hasil sampingan drpd ~ kulat; Sabah akan mengeluarkan udang ~; 3. sekumpulan sel tisu, bakteria dsb yg diper­oleh drpd proses pembiakannya dlm bahan nutrien di dlm makmal; mengkultur membiakkan mikroorganisma, spt bakteria dan sel tisu dlm bahan nutrien: ahli biologi menggunakan agar-agar sbg medium utk ~ bakteria dan kulat; pengkulturan proses atau perbuatan meng­kultur: serum merupakan suatu bahan penting dlm ~ sel. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[kul.tur] | کولتور

Definisi : 1 penanaman tumbuh-tumbuhan terutamanya dgn kaedah saintifik utk memperbaik baka atau utk menghasilkan baka baru. 2 penternakan dan pembiakan binatang utk memperbaik baka: Sabah akan mengeluarkan udang ~. 3 sekumpulan sel tisu, bakteria dsb yg diperoleh drpd proses pembiakannya dlm bahan nutrien (di dlm makmal). mengkultur membiakkan sel tisu, bakteria dsb dlm bahan nutrien: Agar-agar digunakan sbg medium utk ~ bakteria dan kulat. pengkulturan proses atau perbuatan mengkultur: Serum merupakan suatu bahan penting dlm ~ sel. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata kultur


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Istilah “ripening ferment” dalam contoh ayat ini dipadankan dengan “tapai matang”. Melalui semakan di PRPM istilah ini dipadankan sebagai “pematang fermentasi”. Apakah padanan yang sewajarnya bagi istilah dalam contoh ayat ini. “106. (2) Cheese may contain ripening ferments, harmless acid producing bacterial cultures, special mould cultures and may be coated with harmless wax or plastic. 106. (2) Keju boleh mengandungi tapai matang, kultur bakteria penghasil asid yang tidak berbahaya, kultura kulat khas dan boleh disaluti dengan lilin atau plastik tidak berbahaya.”.Berdasarkan semakan PRPM, padanan istilah bahasa Melayu bagi "ripening ferment" ialah "pematang fermentasi". 
Kamus Dewan Edisi Keempat mendefinisikan "fermentasi" sebagai penapaian, iaitu gas yang dikeluarkan akibat tindak balas.

Bagi terjemahan konteks ayat yang diberikan, perkataan "tapai matang" boleh disesuaikan dalam penggunaan ayat tersebut.

Kamus Dewan juga merakamkan definisi "tapai", iaitu tindak balas kimia yang melibatkan penguraian molekul organik oleh sesuatu bahan seperti ragi (kulat, enzim) menjadi bahan yang lebih ringkas.

Terjemahan ini juga berdasarkan Peraturan Peraturan Makanan 1985 dan bergantung kepada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu.

Lain-lain28.05.2021
Assalamualaikum dan Selamat Sejahtera Tuan/Puan, Saya ingin mendapatkan khidmat nasihat terjemahan daripada bahasa Inggeris kepada bahasa Melayu untuk beberapa perkataan seperti dibawah, 1. mascarpone 2. spreadable cheese 3. lactic acid culture 4. microbial rennet 5. quark cheese 6. rice starch terima kasih.Kami mencadangkan padanan seperti berikut:

1) "mascarpone": maskarpon

2) "spreadable cheese": keju lepa

3) "lactic acid culture": kultur asid laktik

4) "microbial rennet": renet mikrob atau renet mikrobial

5) "quark cheese": keju kuark

6) "rice starch": kanji nasi atau kanji beras

Padanan ini bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa. 
Istilah16.07.2021

Kembali ke atas