Slm, 1) kutub utara dan kutub selatan dalam huruf besar@kecil? 2)Lingkaran Kutub Utara (betul ke huruf besar)? tq | Salam Sejahtera. 1. Perkataan kutub utara dan kutub selatan, dieja dengan huruf kecil. 2. Perkataan "Lingkaran kutub utara" - jika permulaan ayat, L huruf besar. Begitulah sebaliknya. | Tatabahasa | 02.11.2015 |
Salam sejahtera, Saya ingin bertanya mengenai ayat berikut. Mohon disediakan penerangan yang terperinci. "Serbuk besi paling tertarik pada/kepada kutub utara dan kutub selatan magnet." Dalam ayat ini, mana satukah penggunaan perkataan yang betul? "Pada" atau "kepada"? | Serbuk besi paling tertarik pada kutub utara dan kutub selatan magnet. Kata sendi nama pada menunjukkan keterangan waktu atau tempat, manakala kata sendi nama kepada untuk menyatakan sasaran yang merujuk manusia, haiwan dan unsur mujarad. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk buku Tatabahasa Dewan, Edisi Ketiga, halaman 275 (ayat 258). | Tatabahasa | 26.05.2016 |
Assalam dan salam sejahtera. Yang manakah ejaan yang betul, kutubkhanah atau kutub khanah? | Ejaan yang betul ialah khutub khanah. | Ejaan | 05.01.2014 |
Salam sejahtera. Bolehkah saya tahu, terjemahan yang sesuai bagi "snow trench". Istilah ini digunakan untuk menyatakan tempat tinggal sementara di kawasan kutub. Terima kasih. | Tidak ada maklumat tentang snow trench dalam pangkalan data kami. Melihat kepada konsep dan fungsi snow trench melalui carian kami di Internet, kami mencadangkan perkataan tersebut diterjemahkan kepada pondok salji. | Penyemakan dan penterjemahan | 07.11.2014 |
Assalamualaikum, Saya adalah seorang pensyarah di Jabatan Kejuruteraan Elektrik dan Elektronik, UPM. Pertama sekali saya ingin mengucapkan ribuan terima kasih dan tahniah kepada pihak DBP dengan mewujudkan laman web ini yang telah saya gunakan sekian lama. Cuma,saya tertarik untuk memberikan pendapat terhadap satu istilah yang digunakan di dalam bidang kejuruteraan, iaitu pole-zero, di mana ia telah ditafsirkan dalam bahasa melayu sebagai kutub-sifar. Bagi saya penggunaan perkataan kutub di sini adalah tidak tepat kerana pole yang dimaksudkan di sini tidak sama seperti di dalam bidang lain contohnya yang merujuk kepada kutub utara atau selatan medan magnet. Di dalam sistem kawalan, perkataan pole digunakan untuk merujuk kepada nilai yang menyebabkan satu transfer function (rangkap pindah) infiniti. Dengan kata lain sekiranya magnitude rangkap pindah tersebut dilakarkan secara 3-dimensi, nilai yang berada di kedudukan tersebut akan kelihatan seperti tiang (dalam bahasa inggeris =pole). Jadi pole di sini bukan merujuk kepada kutub, tetapi tiang dan saya rasa ia perlu dibetulkan untuk memberi kefahaman sebenar istilah tersebut. Saya sedia dihubungi untuk berbincang lanjut perkara ini. Sekian, terima kasih. Dr. Mohammad Hamiruce Marhaban Universiti Putra Malaysia | Terima kasih atas keprihatinan dan maklumat YBhg. Prof. berikan. Dalam bidang peristilahan Bahagian Peristilahan dan Leksikologi (dulunya Bahagian Peristilahan), DBP menyelenggara jawatankuasa istilah sesuatu bidang. Pensyarah atau pakar dalam sesuatu bidang dilantik menganggotai jawatankuasa istilah. Sehubungan dengan itu, maklumat yang disampaikan oleh YBhg. Prof telah kami salurkan kepada Bahagian Peristilahan dan Leksikologi untuk diambil maklum dan tindakan selanjutnya. | Istilah | 04.06.2014 |