jet lag | lamban jet | Ejaan | 27.05.2011 |
Apakah terjemahan untuk 'motion sickness', 'altitude sickness', 'jet lag' ? | 1. Motion sickness = Mabuk Gerak 2. Altitude Sickness = Penyakit/mabuk Altitud 3. jet lag = lesu jet (aeroangkasa)/lamban jet (perubatan)
| Penyemakan dan penterjemahan | 10.05.2014 |
As salam, saya sedang membuat penulisan tesis. Terdapat term statistik yang saya tidak pasti terjemahannya dalam Bahasa Melayu iaitu: Autoregressive Distributed Lag (ARDL) Co-Integration Framework Mohon bantuan. Terima kasih. | Berikut ialah terjemahan bagi perkataan-perkataan di atas: i. autoregressive: autoregresif ii. distributed: teragih iii. lag: susulan iv. co-integration: saling menggabung v. framework: rangka kerja Cadangan kami sekiranya bersesuaian dengan konsep penulisan tuan, Rangka kerja saling menggabung susulan autiregresif teragih. Walau bagaimanapun, susunan perkataan ini boleh diubah suai mengikut makna yang betul dan mengikut konteks penulisan tuan. | Penyemakan dan penterjemahan | 22.09.2020 |