Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata life

Peribahasa

326

Into every life a little rain must fall

Sudah menjadi lumrah kehidupan manusia, ada ketikanya senang dan ada ketikanya susah. (Peribahasa ini lazimnya diucapkan untuk menenangkan hati orang yang ditimpa malang dan untuk mengingatkan bahawa nasib malang itu hanyalah sementara)

Air pun ada pasang surutnya, takkan pasang selalu dan surut senantiasa.

Don't you feel sad, my dear. Everybody must have his or her misfortune. Remember, into every life a little rain must fall. Who knows may be tomorrow luck will come and knock at your door.

Usah kamu bersedih, sayangku. Tiada insan yang tidak ditimpa malang. Ingat, air pun ada pasang surutnya, takkan pasang selalu dan surut senantiasa. Siapa tahu esok-esok nasib yang baik akan datang juga.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(13)

Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah definisi bagi perkataan 'life skill'?. Perkataan kemahiran hidup kurang tepat kerana ianya melibatkan kemahiran psikomotor sahaja sedangkan life skill yang sebenar adalah melibatkan keseluruhan aspek kemahiran untuk seseorang hidup.Dalam bidang pendidikan life diterjemahkan kepada hidup seperti life process ialah proses hidup dan life cycle ialah kitar hidup. Oleh itu, life skill juga diterjemahkan kepada kemahiran hidup. Jika ada pandangan atau cadangan lain tentang istilah tersebut boleh kami bincangkan dengan Bahagian Peristilahan. Sila hubungi kami di alamat e-mel ayu@dbp.gov.my atau aishah3@dbp.gov.my.Istilah30.09.2013
Apa perkataan bahasa Melayu yang sesuai digunakan bagi menterjemah "Quarter life crisis"? Quarter life crisis di sini bermaksud krisis yang berlaku pada usia awal 20-an, dalam pencarian makna hidup.Cadangan terjemahan dalam bahasa Melayu bagi Quarter life crisis ialah "krisis kehidupan awal dewasa"Makna14.03.2022
life cyclekitaran hayatIstilah04.04.2007
Tuan, Saya ingin mendapatkan terjemahan perkataan life member. Ayat dalam Bahasa Inggeris adalah seperti berikut: Ordinary members whether annual members or life membersPadanan bahasa Melayu bagi life member ialah Ahli seumur hidup.Penyemakan dan penterjemahan28.05.2021
Salam. Saya ingin menyemak mengenai terjemahan perkataan "Meaning in Life" (MiL) dan "Purpose in Life" (PiL) dalam bahasa Melayu. Adakah terjemahan bagi MiL, menurut pihak DBP, ialah makna dalam hidup/kehidupan atau pemaknaan dalam hidup/kehidupan? Manakala terjemahan bagi PiL pula, tujuan dalam hidup/kehidupan? Saya dahulukan dengan ucapan terima kasih.Cadangan kami Meaning in Life diterjemahkan kepada "makna kehidupan" dan Purpose in Life diterjemahkan kepada "tujuan kehidupan". Walau bagaimanapun, tuan perlulah menyemak cadangan terjemahan ini dengan konsep yang terkandung dalam perkataan tersebut.Penyemakan dan penterjemahan25.11.2022
Assalamualaikum wbt., Saya ingin bertanya DBP apa terjemahan dlm Bahasa Melayu utk '' Life skills based education for drug abuse prevention". Elakkan penggunaan perkataan Kemahiran hidup untuk "Life skills" kerana subjek Kemahiran Hidup (KH) sudah sedia ada di sekolah. Terima kasih. Dr Muzafar Razali mohdrazalim@vcu.eduKami mencadangkan frasa Life skills based education for drug abuse prevention diterjemahkan kepada Pendidikan berasaskan kemahiran hidup untuk pencegahan penyalahgunaan dadah. Kami berpendapat perkataan kemahiran hidup yang sesuai dengan konteks ayat tersebut kerana life tidak sesuai diterjemahkan kepada hayat atau nyawa dan skill sememangnya merujuk kepada kemahiran.Penyemakan dan penterjemahan18.06.2014
Terjemahan perkataan ‘life skills’. Sebagai makluman, pihak kami sedang merancang untuk mengadakan kursus kemahiran jangka pendek bagi meningkatkan kemahiran golongan belia. Cadangan awal tajuk kursus ini ‘Life Skills: Weekend Courses. Namun alangkah manisnya jika kami dapat menggunakan Bahasa Malaysia/Melayu sepenuhnya

Padanan bahasa Melayu untuk istilah  "life skill" dalam bidang Pendidikan ialah kemahiran hidup.

Istilah17.12.2022
archive life more than 200 yearshayat arkib lebih 200 yearsLain-lain03.06.2008
TO GET MORE OUT OF LIFE. - Saya faham maksudnya untuk achieve effort lebih kurang macam ni. Apa istilah sesuai ya? Contoh ayat : Are you looking to get more out of life? Take your first step towards making healthier choices

Cadangan padanan bahasa Melayu untuk frasa "to get more out of life" ialah manfaatkan kehidupan sebaiknya.

Makna23.11.2022
1. Life & Style 2. Experience a new life.And a new style Boleh tolong terjemahkan dalam bahasa Melayu dlam perkataan yang ringkas1. gaya dan kehidupan 2.alami hidup/ kehidupan baru 3.gaya baru/ terkiniTatabahasa26.11.2007
1234567

Kembali ke atas