Salam, Saya diberitahu bahawa ejaan "mekanisme" adalah salah dan sepatutnya dieja sebagai "mekanisma". Betulkah maklumat ini? | Berdasarkan Kamus Dewan Edisi Keempat, ejaan yang betul ialah mekanisme. | Ejaan | 26.07.2010 |
mohon pertanyaan bagi maksud perkataan dan penggunaan ayat yang betul bagi perkataan Perekayasaan. | Rekayasa ialah penerapan unsur-unsur ilmu, budaya dan sebagainya dalam perancangan, mekanisme kerja sebagai asas melaksanakan sesuatu. Perekayasaan yang bermaksud proses menerapkan unsur-unsur ilmu, budaya dan sebagainya dalam perancangan, mekanisme kerja, sebagai asas melaksanakan sesuatu, contoh ayat DBP akan mengusahakan kegiatan kebahasaan melalui perekayasaan bahasa ilmiah dan kreatif serta penerbitan. | Istilah | 25.08.2014 |
Kamus Dewan Edisi Keempat mengeja terjemahan perkataan "mechanism" sebagai "mekanisme". Walau bagaimanapun, saya diberitahu oleh seorang pegawai DBP bahawa ejaan tersebut adalah salah. Ejaan yang betul ialah "mekanisma". Saya mohon pengesahan tentang perkara ini. Jika dibandingkan dengan terjemahan perkataan "organism" sebagai "organisma", "mekanisma" adalah betul. | Isme ialah akhiran asing yang membawa maksud kepercayaan, gerakan politik, atau keagamaan, dan juga sikap serta perlakuan seperti nasionalisme. Berdasarkan maksud yang tersebut ejaan yang betul ialah mekanisma. Kami mohon maaf atas kekeliruan yang timbul. | Lain-lain | 18.10.2010 |
Oleh hal yang demikian, setiap pihak seharusnya merancang strategi dan menitikberatkan mekanisme yang ampuh dalam usaha menangani masalah yang semakin menular di Malaysia ini seperti kata pepatah tiba di mata dipejamkan, tiba di perut dikempiskan. apakah maksud peribahasa tersebut? | Encik Yu, Peribahasa ini bermaksud perbuatan yang tidak adil. | Lain-lain | 04.06.2010 |
makna perkataan rekayasa | Rekayasa bermaksud penerapan unsur-unsur ilmu, budaya, dsb dlm perancangan, mekanisme kerja, dll sbg asas melaksanakan sesuatu. | Istilah | 05.01.2009 |
Tuan, Apakah terjemahan yang sesuai untuk liveabilty? Kebolehunian atau daya huni. Contoh ayat : Bagi meningkatkan kebolehunian, mekanisme perancangan bandr yang lebih baik akan dibangunkan. Terima kasih. | Tidak ada maklumat tentang perkataan liveability dalam pangkalan data kami. Kami mencadangkan liveability diterjemahkan kepada boleh huni atau kebolehhunian, mengikut konteks penggunaannya dalam ayat. | Penyemakan dan penterjemahan | 31.03.2015 |
Selamat sejahtera, Apakah terjemahan bagi "Key Fob" dalam Bahasa Melayu? "Key Fob" adalah sejenis token sekuriti (peranti perkakasan kecil dengan bina dalam mekanisme pengesahan. Sumber: http://searchsecurity.techtarget.com/definition/key-fob Saya mendapati beberapa laman web menggunakan "Kunci Fob". Adakah terjemahan tersebut boleh diterima pakai? Terima kasih. | Padanan Kunci Fob bagi Key Fob boleh diterima kerana dalam bidang kesenian kata fob itu dikekalkan bentuknya seperti reben fob. | Penyemakan dan penterjemahan | 19.03.2015 |
saya ingin mengetahui makna perkataan "perkayasaan" | Tiada perkataan perkayasaan tetapi perekayasaan yang bermaksud proses merekayasa. Rekayasa ialah penerapan unsur-unsur ilmu, budaya, dsb dlm perancangan, mekanisme kerja, dll sbg asas melaksanakan sesuatu. | Makna | 01.03.2007 |
Saya inginkan kepastian mengenai istilah terjemahan 'coping'. Mengapa apabila kita terjemahkan ke dalam Bahasa ia adalah 'daya tindak'? Kenapa tidak 'berdaya tindak'. Mohon penjelasan mengenainya. Terima kasih. :) | Istilah dibina oleh Jawatankuasa Istilah yang terdiri daripada kalangan pakar dalam bidang berkenaan. Contohnya istilah coping mechanism walaupun boleh diterjemahkan kepada mekanisme berdaya tindak tetapi istilah yang dibina ialah mekanisme daya tindak. Tambahan maklumat, kebanyakan istilah yang dibina dalam bentuk kata nama. | Istilah | 29.06.2012 |
apa maksud merekayasa dan bagaimana ianya digunakan untuk membuat ayat yang mudah difahami. terima kasih | Merekayasa bermaksud melakukan rekayasa, iaitu menerapkan unsur-unsur ilmu, budaya, dan sebagainya dalam perancangan, mekanisme kerja, dan lain-lain sebagai asas melaksanakan sesuatu. | Tatabahasa | 28.07.2011 |