Mohon semak terjemahan dari bahasa Inggeris ke bahasa Melayu seperti berikut: Leveraging inclusivity, empowering humanity = Memanfaatkan keterangkuman, Memperkasakan kemanusiaan | Cadangan padanan terjemahan bahasa Melayu yang diberikan boleh digunakan mengikut konteks yang bersesuaian. | Penyemakan dan penterjemahan | 19.05.2025 |
Mohon pengesahan. Adakah perkataan langkah - langkah seperti berikut sesuai digunakan 1) Langkah-Langkah Pelaksanaan Analisis Sumber 2) Langkah-Langkah Utama Dalam Melaksanakan Analisis Kos Dan Faedah | Perkataan "langkah-langkah" boleh digunakan pada kedua-dua ayat tersebut, kecuali pembetulan dari segi penggunaan huruf. 1. Langkah-langkah Pelaksanaan Analisis Sumber. 2. Langkah-langkah Utama Pelaksanaan Analisis Kos dan Faedah. | Tatabahasa | 09.05.2025 |
Mohon semakan ayat bagi slogan berikut: "Membaca, Membina Waghih Madani" | Perkataan “waghih” tiada dalam kosa kata bahasa Melayu. Slogan yang dicadangkan ialah “Budaya Membaca, Membina Masyarakat Madani.” | Tatabahasa | 15.05.2025 |
Mohon semakan surat ini. | Untuk penyemakan dokumen rasmi, tuan boleh meng-e-melkan teks ini kepada nawal@dbp.gov.my dalam format langkau dua baris (double spacings), fon tulisan 12 dan jenis tulisan Arial, serta fail dihantar dalam bentuk MS-Word dan PDF, dengan kelarasan (justified). Bayaran akan dikenakan mengikut kadar yang ditetapkan. Tempoh penyemakan bergantung pada jumlah halaman/perkataan. | Lain-lain | 30.04.2025 |
Mohon membuat semakan Deraf Pelan Starategik Jabatan Bomba dan Penyelamat Malaysia | Untuk makluman tuan, DBP menyediakan khidmat penyemakan dokumen berbayar bagi teks/dokumen yang panjang. Tuan boleh meng-e-melkan teks ini kepada nawal@dbp.gov.my dalam format langkau dua baris (double spacings), fon tulisan 12 dan jenis tulisan Arial, serta fail dihantar dalam bentuk MS-Word dan PDF, dengan kelarasan (justified). Pihak kami akan menyediakan sebut harga. | Lain-lain | 22.04.2025 |
Mohon semak ayat di bawah: 1. Cinta terhadap negara 2. prihatin terhadap Ali 3. rindukan ibu | Ayat tersebut diberikan penambahbaikan, seperti yang berikut: 1. Saya cinta akan negara. 2. Saya prihatin terhadap Ali. 3. Saya merindui ibu. Untuk maklumat lanjut yang berkaitan dengan ayat, sila rujuk buku Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga (DBP, 2014), halaman 432 - 575.
| Tatabahasa | 13.03.2025 |
Mohon pertanyaan berkenaan istilah "back series" dalam konteks ekonomi diterjemahkan ke dalam bahasa malaysia bermaksud apa? Adakah "siri masa kebelakang" atau "siri masa terdahulu". sekian, terima kasih cth : Pada tahun 2025, En. Ali dimohon untuk menyelesaikan "back series" data ekonomi bermula 2024 sehingga 2020. | Cadangan padanan bagi istilah back series dalam bahasa Melayu ialah siri terdahulu. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu. | Istilah | 07.03.2025 |
Mohon semakan ejaan jawi bagi tulisan seperti di lampiran | Ejaan Jawi bagi soalan yang dikemukakan adalah seperti yang berikut: 1. KERAJAAN NEGERI PERLIS 2. SIDANG MEDIA سيدڠ ميديا 3. PEJABAT AHLI MAJLIS MESYUARAT KERAJAAN NEGERI PERLIS ڤجابت اهلي مجليس مشوارت کراجاءن نڬري ڤرليس | Ejaan | 26.02.2025 |
Mohon semakan ejaan perkataan seperti di lampiran | 1. KERAJAAN NEGERI PERLIS 2. SIDANG MEDIA 3. PEJABAT AHLI MAJLIS MESYUARAT KERAJAAN NEGERI PERLIS Ejaan tersebut adalah betul. | Ejaan | 26.02.2025 |
Mohon terjemahkan tema ini - Wildlife Conservation Finance: Investing in People and Planet. | Untuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi: i. Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com atau ii. Institut Terjemahan dan Buku Malaysia (ITBM), melalui talian 03-4145 1800 atau e-mel info@itbm.com.my | Lain-lain | 01.03.2025 |