Apakah istilah bahasa melayu untuk brick oven atau masonry oven? | Padanan bahasa Melayu yang dicadangkan ialah ketuhar bata atau oven bata | Istilah | 01.03.2017 |
Salam sejahtera tuan/puan. Sukacita sekiranya pihak tuan dapat memberi terjemahan bagi istilah-istilah berikut: 1. Truck-in Oven 2.Walk-in Oven 3. Slot Furnace 4. Pulverized Fuel Boiler 5. Stoker Fired Boiler Sekian, terima kasih. | Untuk makluman, tidak terdapat padanan bahasa Melayu yang khusus untuk istilah yang diberikan. Walau bagaimanapun, padanan bahasa Melayu yang dicadangkan adalah seperti yang berikut: 1. Truck-in Oven - Ketuhar Mudah Alih 2.Walk-in Oven - Ketuhar Mudah Alih 3. Slot Furnace - Relau Slot /Relau Lubang Alur 4. Pulverized Fuel Boiler - Dandang Bahan Api mendebu 5. Stoker Fired Boiler - Dandang Bakar Pembubuh | Istilah | 26.04.2016 |
Bau hangus itu datang dari oven itu / Bau hangus itu datang daripada oven? | Bau hangus itu datang daripada oven. | Tatabahasa | 17.10.2011 |
Salam sejahtera, adakah perkataan oven boleh diterima pakai untuk penulisan? Adakah ia bahasa pasar atau bukan? | Perkataan bahasa Melayu yang betul ialah “ketuhar”. Perkataan “oven” ialah bahasa basahan atau bahasa percakapan sehari-hari. | Tatabahasa | 26.07.2024 |
Salam 1Malaysia, 1. Kalau kata 'boros' merujuk kepada Kata Kerja, bagaimana pula dengan frasa 'sangat boros sekali' atau 'amat boros sekali'? Bukankah kata penguat bebas boleh bertemu dengan kata adjektif + sekali? 2. Terjemahan frasa 'hot from oven' dalam bahasa Melayu, apa? Panas dari / daripada oven? 3. Asap kereta keluar dari / daripada ekzos kereta ayah. Terima kasih. | 1. Frasa "sangat boros sekali" tidak gramatis. Boros sama seperti bazir dan jimat merupakan kata kerja. Untuk melihat contoh penggunaan yang betul, layari http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=boros. 2. Panas daripada oven. 3. Asap daripada ekzos. Kedua-dua ayat ini merujuk sumber datangnya panas dan asap itu. | Tatabahasa | 02.06.2012 |
Salam Apakah istilah dalam Bahasa Melayu untuk yang di bawah ini betul? 1. Dishwasher-safe - Mesin basuh pinggan mangkuk-selamat atau selamat mesin basuh pinggan mangkuk 2. Microwave oven-safe - Ketuhar gelombang mikro-selamat atau selamat ketuhar gelombang mikro Terima kasih. | Cadangan terjemahan bahasa Melayu bagi dishwasher-safe ialah selamat untuk pembasuh pinggan mangkuk dan microwave oven-safe ialah selamat untuk ketuhar gelombang mikro. | Penyemakan dan penterjemahan | 11.03.2024 |
Salam sejahtera tuan/puan. Sukacita sekiranya pihak tuan dapat memberikan terjemahan bagi istilah-istilah berikut: 1. Potato Rumbler 2. Pie Die 3. Pizza Dough Docker 4. Bratt Pan 5. Proofing Oven 6. Chef Blowtorch Sekian, terima kasih. | Padanan bahasa Melayu yang dicadangkan adalah seperti yang berikut: 1. Potato Rumbler - Pengupas kentang 2. Pie Die - Acuan Pai 3. Pizza Dough Docker - Pencucuk Doh Piza 4. Bratt Pan - Alat Memasak Bratt 5. Proofing Oven - Ketuhar Penaikan Doh 6. Chef Blowtorch - Penunu Bagas | Istilah | 23.03.2016 |
Assalamualaikum Tuan/Puan, Saya ingin menyemak penggunaan Bahasa Inggeris ke Bahasa Melayu untuk kajian saya seperti dibawah: Bahasa Inggeris: Use Life Barbecue Sauce to season meat – grill, oven roast or deep fry. Suitable as a marinade or basting sauce. Excellent for barbecue meat & Western Cuisine. Bahasa Melayu: Cadangan Hidangan: Gunakan Sos Barbeku Life untuk perasakan daging-panggang, panggang dalam ketuhar atau goreng. Sesuai dijadikan sos perapan atau sebagai sos pencicah. Terbaik untuk hidangan daging barbeku & masakan barat. Terima Kasih. | Cadangan jawapan yang sesuai ialah Cadangan hidangan: Gunakan Sos Barbeku Life untuk perasakan daging dan panggang di dalam ketuhar atau goreng. Sesuai dijadikan sos perapan atau sos pencecah untuk hidangan daging barbeku dan masakan barat. | Penyemakan dan penterjemahan | 14.12.2023 |