Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[par.kir] | ڤرکير

Definisi : IB; memarkir menghentikan (me­nyimpan) kereta: sebuah teksi diparkir; mobil saya diparkir di pinggir jalan; parkiran tempat menghentikan (menyim­pan) kereta. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata parkir


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Cop parkir atau cup parkir?Perkataan yang betul ialah "cup parkir"  bermaksud menempah (sesuatu contohnya parkir) secara tidak rasmi.  Ejaan04.08.2022
SALAM TUAN, Saya nak tanya iaitu ada satu papan tanda tertulis : PARKIR PERCUMA FREE PARKING Soalan saya : Ejaan yang digunakan "PARKIR" betul ke?Parkir ialah perkataan Indonesia. Dalam bahasa Melayu kita menggunakan istilah "Tempat Letak Kereta" dan jika Free Parking ialah Tempat Letak Kereta Percuma.Tatabahasa17.10.2011
PARKIRTEMPAT LETAK KERETAIstilah03.03.2011
Apakah 'parkir' sudah diterima untuk penggunaan rasmi bahasa Melayu yang bermaksud tempat letak kereta? Terima kasih.Kata “parkir” sudah diterima penggunaannya. Maksud parkir - tempat atau kawasan khas yang disediakan untuk meletakkan kereta, motosikal dan sebagainya untuk beberapa  waktu, yang kadangkala dikenakan bayaran; tempat letak kereta. (Kamus Dewan PerdanaLain-lain03.08.2022
Assalamualaikum. Saya ada pertanyaan dengan penggunaan istilah "parkir". Mengapakah mudahnya kita menerima penggunaan istilah "parkir" sebagai pengganti kepada "tempat letak kereta". Sepatutnya DBP perlu teguh dan tegas dalam mengekalkan penggunaan istilah "tempat letak kereta" bagi memelihara keaslian bahasa Melayu. Peminjaman istilah hanyalah perlu apabila tiada istilah yang sesuai atau paling hampir dengan perkataan bahasa asing yang dirujuk. Adakah semudah itu untuk kita menerima perkataan asing untuk dimasukkan dalam bahasa Melayu apabila istilah itu lazim digunakan? Sekian.Istilah "parkir" kata padanan "parking" (istilah sumber bahasa Inggeris) telah diterima dalam bidang Pertanian yang disepakati Majlis Antarabangsa Bahasa Brunei Darussalam, Indonesia dan Malaysia (MABBIM). Istilah "parkir" tidak digunakan/dipilih  dalam istilah bidang lain, seperti Ekonomi, Kesenian dan Kejuruteraan. "Parkir" merupakan kata serumpun (bahasa Indonesia/Belanda) yang membawa maksud yang sama dengan "tempat letak kereta/kenderaan". Memandangkan kata "parkir" lebih ringkas dan sudah difahami masyarakat di negara ini, maka penggunaan kata ini lebih gemar digunakan berbanding "tempat letak kereta/kenderaan". Perkembangan bahasa telah menyebabkan masyarakat di negara ini memiliki lebih daripada 120 ribu kata bahasa Melayu (kata umum, istilah, kata pinjaman, dialek, bahasa sukuan dan bahasa serumpun) dan setiap warganegara berhak memilik kata yang sesuai untuk digunakan mengikut konteks penggunaannya.Istilah20.06.2024
Salam DBP. Saya keliru dengan perkataan Parkir. Perkataan ini kalau dibuat carian DBP online ada terdapat dalam Kamus Dewan Edisi Keempat. Maknanya perkataan ini diiktiraf sebagai perkataan Bahasa Melayu. Tapi kenapa dalam kategori Khidmat Nasihat, perkataan ini adalah perkataan Bahasa Indonesia dan tempat letak kereta adalah Bahasa Melayu. Kewujudan perkataan Parkir dalam Kamus Dewan Edisi Keempat mengelirukan. Mungkin ini juga punca penggunaan perkataan Parkir banyak digunakan di Malaysia. Mohon pencerahan. Terima kasih.

Takrif parkir dalam kamus DBP:

parkir tempat atau kawasan khas yang disediakan untuk meletakkan kereta, motosikal dan sebagainya untuk beberapa waktu, yang kadangkala dikenakan bayaran; tempat letak kereta (KDP 2020:1621)

parkir IB; memarkir menghentikan (me­nyimpan) kereta: sebuah teksi diparkir; mobil saya diparkir di pinggir jalanparkiran tempat menghentikan (menyim­pan) kereta. (KD-4 2005: 1142)

Perkataan parkir telah digunakan secara meluas oleh masyarakat dan banyak terdapat dalam bahan-bahan korpus bahasa Melayu. Dalam kamus bahasa Melayu terkini DBP, iaitu Kamus Dewan Perdana kata parkir diberikan sinonim tempat letak keretaParkir dan tempat letak kereta telah sama banyak digunakan dalam korpus lisan mahupun tulisan.

Dalam Kamus Dewan Edisi Keempat yang terbit pada tahun 2005, parkir diletakkan label IB kerana pada masa tersebut parkir merupakan kata serumpun (Indonesia/Belanda) yang masih belum banyak digunakan di negara ini dan belum diangkat sebagai bahasa Melayu baku.

Kamus boleh dijadikan panduan atau rujukan bagi memastikan sesuatu perkataan yang digunakan adalah betul.

Lain-lain18.02.2025
Assalammualaikum. Saya ingin bertanya berkenaan penggunaan perkataan "parkir" di Malaysia. Menurut pengetahuan saya, perkataan tersebut merupakan perkataan Indonesia. Saya juga merujuk kepada laman sesawang DBP Carian PRPM dan ternyata benar, di ruangan khidmat nasihat pihak DBP memberi maklum balas bahawa perkataan parkir adalah istilah Indonesia. Namun, saya merasa hairan mengapakah di pusat pentadbiran kerajaan di Putrajaya digunakan istilah "tempat parkir" di kebanyakan kawasan letak kereta? Mohon penjelasan lanjut daripada pihak DBP.Untuk makluman,  "parkir" ialah perkataan Indonesia dan tidak diterima sebagai perkataan yang rasmi dalam bahasa Melayu. Dalam bahasa Melayu, "parkir" ialah tempat letak kereta atau tempat letak kenderaan. Penggunaan "parkir" di kawasan berkenaan mungkin  disebabkan pihak yang berkenaan tidak merujuk kepada Dewan Bahasa dan Pustaka.Istilah27.11.2015
MOHON UNTUK SEMAK PERKATAAN INI PARKIR ATAU PAKIR ATAU PARKING = TEMPAT LETAK KENDERAAN

Parkir ialah bahasa Indonesia yang bermaksud meletak kenderaan. Oleh itu dalam bahasa Melayu "parking" ialah tempat meletak kenderaan.

Makna12.08.2009
Mohon pencerahan berkaitan dengan penggunaan perkataan Parkir atau Parking yang membawa maksud tempat letak kereta yang diterima pakai oleh DBP? Terima kasih.Mengikut Kamus Dewan Perdana terbitan DBP, perkataan "parkir" bermaksud tempat atau kawasan khas yang disediakan untuk meletakkan kereta, motosikal dan sebagainya untuk beberapa waktu, yang kadangkala dikenakan bayaran; tempat letak kereta. Manakala perkataan "parking" pula merupakan bahasa Inggeris yang bermaksud  ruang letak kereta. Berdasarkan pertanyaan tersebut, perkataan yang sesuai digunakan ialah "parkir". Penyemakan dan penterjemahan03.06.2020
1. Adakah perkataan 'parkir' dan 'jengkaut'(tiada dalam Kamus Dewan) diterima oleh DBP dalam penulisan formal? 2. Penggunaan kata ganti nama diri 'ia' tidak dicatatkan dalam Kamus Dewan sebagai kata ganti nama diri untuk binatang. Oleh itu, saya berpegang bahawa 'ia'jelas bukan merujuk binatang. Betulkah saya?

1. Parkir ialah perkataan Indonesia, dalam bahasa Melayu ialah 'tempat letak kereta' atau 'medan kereta'. Istilah yang tepat bagi jengkaut ialah pengorek kaut.

2. 'Ia' ialah kata ganti diri ketiga atau benda yang dibicarakan (bukan binatang).

 

Istilah26.02.2011
12

Kembali ke atas