Tuan / Puan, Penggunaan ayat / perkataan manakah yang betul? 1a) Tolakan udara ini dikenali sebagai tekanan udara. 1b) Tolakan udara ini dikenal sebagai tekanan udara. 2a) Pemboleh ubah- pemboleh ubah 2b) Pemboleh-pemboleh ubah 3a) Kita dapat menikmati pelbagai sajian makanan. 3b) Kita dapat menikmati pelbagai sajian. 4a) Ibu menghidangkan pelbagai juadah kepada tetamu. 4b) Ibu menghidangkan pelbagai juadah makanan kepada tetamu. 5a) Di akhir bab ini, anda akan mempelajari tentang... 5b) Pada akhir bab ini, anda akan mempelajari tentang... 6a) Di awal eksperimen, air akan mendidih. 6b) Pada awal eksperimen, air akan mendidih. 7a) Bahan toksik. 7b) Bahan yang toksik. 7c) Bahan yang bertoksik. 8a) Meramalkan kejadian taufan. 8b) Meramalkan taufan. 8c) Meramalkan ribut taufan. Sekian, terima kasih. CK | Yang betul dan gramatis adalah seperti yang berikut: 1. Tolakan udara ini dikenali sebagai tekanan udara. 2. Pemboleh-pemboleh ubah 3. Kita dapat menikmati pelbagai sajian makanan 4.Ibu menghidangkan pelbagai juadah makanan kepada tetamu. 5. Pada akhir bab ini, anda akan mempelajari tentang... 6. Pada awal eksperimen, air akan mendidih. 7. Bahan toksik 8. Meramalkan taufan | Tatabahasa | 24.11.2011 |
Soalan saya. Pemboleh ubah dimanipulasi atau pemboleh ubah dimanipulasikan? | Terjemahan bagi "manipulated variable" ialah pemboleh ubah manipulasi atau pemboleh ubah dimanipulasikan. | Penyemakan dan penterjemahan | 24.06.2015 |
Merujuk kepada maklum balas pihak tuan bertarikh 4 Oktober 2017, bersama-sama ini disertakan cadangan dalam Bahasa Melayu bagi istilah Bahasa Inggeris yang berikut untuk perhatian tuan selanjutnya. i) suppressor variable : pemboleh ubah penekan (dalam konteks statistik, pemboleh ubah ini berfungsi untuk menekan (suppress) varians yang tidak berkaitan dalam pemboleh ubah tidak bersandar. Hasilnya, suatu perhubungan sifar atau menghampiri sifar dapat dilihat antara pemboleh ubah penekan dengan pemboleh ubah bersandar. Selain itu, pemboleh ubah penekan turut mempunyai hubungan linear dengan satu atau lebih pemboleh ubah tidak bersandar. Pemboleh ubah penekan ini turut tergolong dalam kelompok pemboleh ubah tidak bersandar dalam model regresi linear pelbagai. ii) reciprocal suppression : tekanan timbal-balik iii) inconsistent mediation : pengantaraan tidak konsisten iv) bias-corrected confidence interval : selang keyakinan pesongan-dibetulkan v) negative suppression: tekanan negatif Adalah diharapkan agar pihak tuan dapat membantu dalam terjemahan istilah tersebut. Bantuan dan kerjasama pihak tuan didahului dengan ucapan terima kasih. Sekian. | Disampaikan maklumat yang dilampirkan untuk makluman dan perhatian tuan selanjutnya. Terima kasih. | Istilah | 06.10.2017 |
Salam sejahtera, Mohon pencerahan cara menulis perkataan "pemboleh ubah". Dalam bahagian Khidmat Nasihat "pemboleh ubah" adalah betul. Tetapi bahagian: 1. Kamus BI 2. Istilah MABBIM 3. Istilah Malaysia menunjukkan cara menulis yang berlainan iaitu "pembolehubah". Sekian, terima kasih. | Ejaan yang betul ialah pemboleh ubah. | Ejaan | 23.08.2017 |
Assalam.. penulisan pembolehubah yang betul? pemboleh ubah atau pembolehubah | Ejaan yang betul ialah pemboleh ubah. | Ejaan | 26.01.2015 |
Selamat petang, saya ingin pastikan yg mana betul; pembolehubah atau pemboleh ubah, terima kasih | Ejaan yang betul ialah pemboleh ubah. | Ejaan | 30.08.2013 |
boleh ke guna ayat argumen | Soalan yang dikemukakan kurang jelas. Untuk makluman, argument bermaksud: 1. Pemboleh ubah bebas. 2. Nilai bagi pemboleh ubah bebas. | Lain-lain | 24.01.2017 |
Mohon terjemahkan ke dalam Bahasa Melayu: 1. Endogenous Variable 2. Exogenous Variable 3. Latent Variable 4. Koefisien Determination | Padanan bahasa Melayu untuk istilah yang diberikan adalah seperti yang berikut: 1. Endogenous Variable - Pemboleh Ubah Endogen 2. Exogenous Variable - Pemboleh Ubah Eksogen 3. Latent Variable - Pemboleh Ubah Pendam 4. Coefficient Determination - Penentuan Pekali | Istilah | 21.09.2016 |
1. Adakah istilah "pemboleh daya" wujud dan apakah maksudnya dan cara penggunaanya? 2. Apakah padanan paling sesuai untuk istilah "claims" dalam konteks penggunaan "marketing claims"? Contoh ayat "companies have resorted to making marketing claims that border on the ridiculous." Perkataan "dakwaan" di dalam pangkalan data DBP lebih tertumpu kepada penggunaan konteks undang-undang, adakah ianya paling tepat sekiranya digunakan dalam konteks yang berlainan seperti diatas? Terima kasih. | 1. Untuk makluman tuan/puan istilah pemboleh daya tidak wujud dalam pangkalan data kami. 2. Padanan “claims” dalam konteks penggunaan “marketing claims” ialah tuntutan pemasaran/pasaran. | Istilah | 20.05.2018 |
Apakah istilah yang sesuai bagi perkataan "enabler" seperti dalam penggunaan "value propositions and enablers"? Adakah "pembolehubah" sesuai digunakan? Terima kasih atas nasihat. | Data dalam rujukan kami, terdapat perkataan enable yang diterjemahkan sebagai pemboleh dan kebolehan. Berdasarkan konteks penggunaan, cadangan kami ialah pemboleh jika bersesuaian dengan penggunaan dalam bidang. | Penyemakan dan penterjemahan | 19.03.2018 |