Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
 
rancang2
Kata Terbitan : merancang, terancang, rancangan, perancangan, perancang,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Tajuk: Implementation and forward strategic planning after nanjing (Nanjing adalah tempat di mana conference dijalankan). Terjemahan yang mana lebih tepat? "Perlaksanaan dan perancangan strategik ke hadapan selepas Nanjing" atau "Perlaksanaan dan perancangan strategik selepas Nanjing di masa hadapan"Implementation and forward strategic planning after Nanjing boleh diterjemahkan kepada "Perlaksanaan dan perancangan strategik masa hadapan selepas Nanjing" sekiranya bersesuaian dengan konteks penggunaannya.
Penyemakan dan penterjemahan26.12.2019
implementation and forward strategic planning after nanjing adakah terjemahan ini betul? perlaksanaan dan perancangan strategik ke hadapan selepas nanjing atau Perlaksanaan dan perancangan strategik selepas nanjing di masa hadapan

Pihak kami memerlukan ayat yang lengkap atau konteks yang tepat untuk mencari padanan yang lebih sesuai bagi ayat tersebut.

Tatabahasa18.12.2019
salam..sy nak tanya betul tak ayat " Perancangan strategik peribadi menjadi motivasi bagi kita untuk sedar siapa kita dan akan ke mana bangsa ini"... sy nk tahu penggunaan "siapa" dan "mana" dalam ayat ini boleh digunakan atau tidak kerana sedia maklum kata tanya tidak boleh digunakan dalam ayat penyata.harap dapat membantu.terima kasih.Pendapat saudara betul, siapa dan mana ialah kata tanya. Ayat tersebut boleh dibaiki menjadi: Perancangan strategik peribadi menjadi motivasi bagi kita untuk sedar siapakah kita dan akan ke manakah bangsa ini.Tatabahasa15.02.2012
Mohon terjemahkan perkara-perkara berikut bagi tujuan membuat Business Card pegawai-pegawai ke Bahasa Inggeris: 1. Timbalan Setiausaha Bahagian Cawangan Dasar dan Perancangan Sumber Manusia Bahagian Pengurusan Sumber Manusia 2. Ketua Penolong Setiausaha Unit Dasar dan Perancangan Strategik Sumber Manusia 3. Unit Perancangan Sumber Manusia Guru 4. Unit Perancangan Sumber Manusia Bukan Guru 5. Unit Pemantauan dan Penilaian Sekian, terima kasih.Untuk makluman puan, DBP tidak menyediakan perkhidmatan terjemahan. Untuk menterjemah dokumen, sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia melalui talian 03-92262506 atau e-emel terjemah1@gmail.com.Istilah25.01.2018
Berkenaan dengan liputan berita BBK 2011: Galak Penerbitan Buku Ilmiah Dalam Bahasa Melayu (http://www.tv3.com.my/beritatv3/tajuk_utama/Galak_Penerbitan_Buku_Ilmiah_Dalam_Bahasa_Melayu.html), Berikut adalah soalan dan pendapat yang diposkan di laman Facebook DBP: "Soalan & pendapat: Adakah DBP akan menyemak semula dan mempiawaikan istilah sains, teknologi dan kejuruteraan untuk tujuan ini? Saya rasa penyemakan semula adalah perlu kerana banyak istilah adalah hasil dari terjemahan harfiah dari bahasa Inggeris ('kayu ria' adalah contoh paling popular) dan langsung terkeluar dari konteks maksud sebenar. Istilah yang selari dengan konteksnya akan dapat menyumbang kepada penyampaian yang lebih berkesan dalam penulisan akademik."Pihak kami sememangnya menyedari keperluan kepada pemiawaian dan penyelarasan istilah-istilah yang sedia ada. Sehubungan dengan itu, usaha ini sedang giat dilakukan secara berperingkat mengikut perancangan yang telah disusun di dalam Perancangan Strategik Jabatan Pembinaan Bahasa dan Sastera bagi tahun 2011 hingga 2015. Pada akhir tahun 2015, dianggarkan sebanyak 500,000 istilah akan diselaraskan dan dipiawaikan. Untuk makluman saudara (merujuk contoh yang saudara berikan), istilah bahasa Inggeris bagi perkataan 'joystick' mempunyai dua padanan istilah bahasa Melayu yang telah digubal dan ditentusahkan berdasarkan piawai penggubalan istilah DBP oleh pakar-pakar bidang yang dilantik. Kedua-dua padanan tersebut ialah:  1. Kayu ria - telah disah terima dan digunakan dalam Glosari Kejuruteraan (1994 & 2005), dan Kamus Komputer (1995).2. Kayu bedik - telah disah terima dan digunakan dalam Glosari Teknologi Maklumat Jilid 1 (2000) dan Kamus Sains dan Teknologi (2008). Istilah18.10.2011

Kembali ke atas