Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : vt approp v + supaya [sst] menjadi sangat baik: she is in Madrid to ~ her Spanish, dia berada di Madrid utk belajar supaya bahasa Sepanyolnya menjadi sangat baik; it has taken years for the photographer to ~ his techniques, jurugambar itu mengambil masa yg lama utk belajar supaya teknik-tekniknya menjadi sangat baik. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n (gram.) kala sempurna; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : complete, utter, betul-betul: I felt a ~ fool, saya rasa betul-betul bodoh; ~ nonsense, betul-betul karut; 5. (gram.) sempurna; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 2. of the best possible, /paling, sangat/ sesuai; (of marriage, relationship), /paling, sangat/ /cocok, sesuai/: a ~ meal for a wedding reception, hidangan yg sangat sesuai utk majlis perkahwinan; Adam and Sue make a ~ couple, Adam dan Sue merupakan pasangan yg sangat cocok; ~ crime, jenayah yg tdk terbuktikan; 3. precise, exact, sempurna; (of time) tepat: a ~ circle, bulatan yg sempurna; ~ timing is important in baton passing, menentukan masa yg tepat adalah penting semasa menukar baton; 4. (colloq(Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata perfect


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Adakah perkataan 'jilidan sempurna dengan tulang belakang' ini betul untuk 'perfect bind with spine'? Ini adalah berkaitan dengan cara sesebuah buku itu dijilidkan. Terima kasih.Adakah perkataan 'jilidan sempurna dengan tulang belakang' ini betul untuk 'perfect bind with spine'? Betul iaitu 'jilidan sempurna dengan tulang belakang' bermaksud blok buku dijilid secara perfect sama ada di jahit benang terlebih dahulu atau terus secara jilidan sempurna atau perfect binding. Sekian terima kasih.Lain-lain28.01.2010
Assalamualaikum, Boleh tolong terjemahkan ayat berikut kepada bahasa melayu? Terima kasih 1) Malaysia Entertainment Capital: The perfect integration of fun, outlet shopping and food haven with excellent connectivity. 2) Holiday fun meets shopping haven: Malaysian & tourist most sought-after entertainment capital.Wa alaikumussalam. Mohon maaf, DBP tidak memberikan perkhidmatan penterjemahan. Sila berhubungan dengan ITMB 03-41451800 atau PPM 03-21442506Penyemakan dan penterjemahan10.09.2014
1) Soft and safe to use for feeding your baby. 2) Coated with high quality soft and durable silicone material. 3) Perfect size for baby’s mouth. 4) Rounded bowl shape for easy scooping of food. 5) Soft silicone bowl gentle on tender gums. 6) Easy-to-grip long handle for easy feeding. Please help to check the translation in BM as below: 1) Lembut dan selamat digunakan untuk memberikan makan kepada bayi. 2) Dilapisi dengan bahan silikon lembut dan tahan lama yang berkualiti tinggi. 3) Saiz sempurna untuk mulut bayi. 4) Bentuk mangkuk bulat untuk membuat makanan mudah. 5) Sangkar silikon lembut pada gusi lembut. 6) Mudah mengendalikan genggaman yang panjang untuk memberikan makan dengan mudah. Sekian terima kasih :)

Padanan bahasa Melayu yang dicadangkan adalah seperti yang berikut:

 1) (Sudu yang) / Lembut dan selamat digunakan untuk menyuap bayi anda. 2) (Botol dilapisi) /Dilapisi bahan silikon lembut dan tahan lama yang berkualiti tinggi. 3) Saiz sesuai dengan mulut bayi. 4) Mangkuk berbentuk bulat untuk menyenduk makanan dengan mudah. 5) Mangkuk silikon lembut sesuai untuk gusi lembut. 6) Pemegang (botol/sudu) yang panjang mudah dicengkam semasa memberikan makanan. 

Perkataan dalam kurungan perlu ada jika teks tidak disertakan dengan gambar.
Penyemakan dan penterjemahan01.06.2018
Mohon khidmat semakan perkara berikut samada ia memenuhi aspek tatabahasa dan lain-lain untuk tujuan penambahbaikan di masa hadapan: ..."2012 dragon is regarded as a divine symbol that reflects ultimate abundance, prosperity and good fortune. a perfect way of celebrating the year 2012; embracing the spirit of a powerful dragon within us.."Khidmat yang saudara perlukan adalah di luar skop Khidmat Nasihat DBP. Kami membantu pelanggan menyelesaikan pelbagai masalah yang berkaitan dengan sistem ejaan Rumi dan Jawi, istilah dan tatabahasa bahasa Melayu. Sila kemukakan pertanyaan saudara kepada pihak yang berkaitan.Lain-lain25.01.2012
saya membuka kedai haiwan peliharaan spt kucing dan anjing. Boleh tak saya menggunakan nama kedai saya Felin Purrfect Store atau nama melayu nya Kedai Kucing Sempurna? Felin= Kucing, Purrfect = Sempurna tetapi dalam kes ini hurufnya berbeza kerana Purr adalah bunyi dari kucing manja dan saya gantikan perfect kepada Purrfect supaya lebih komersial.Terima kasih.Untuk makluman, bagi nama kedai, pihak DBP tidak mempunyai autoriti untuk menentukannya. Perkara tersebut terpulang kepada pihak puan untuk memilihnya semasa membuat pendaftaran dengan pihak SSM. Akan tetapi, sekiranya pihak puan mahu membuat pengesahan bagi papan iklan, puan mesti meletakkan keterangan peniagaaN dalam bahasa Melayu di bahagian atas kiri, SEPERTI KEDAI HAIWAN PELIHARAAN.Lain-lain06.03.2017
Sila tolong semakan perkataan tersebut untuk menghantar kepada Masjis Perbandaran Sepang supaya mendapatkan kelulusan untuk menukar printing papan billboard dekat IOI City Mall.1. Tuan/Puan, Jika hendak mendapatkan kelulusan bahasa daripada pihak Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), semua teks pada papan iklan luar (billboard) tersebut perlulah dalam bahasa Melayu atau jika hendak letak bahasa Inggeris, perlu buat dalam dwibahasa (bahasa Melayu di atas, bahasa Inggeris di bawah).

2. Berikan padanan versi bahasa Melayu bagi perkataan Picture Perfect 20MP Cameras.

3. Buang simbol @

4. Kemudian, pihak tuan/puan perlu layari laman web dbpsahbahasa.my , daftar ID pengguna dan kata laluan. Setelah itu, boleh teruskan untuk permohonan pengesahan bahasa dan lampirkan sekali visual papan iklan luar (billboard) tuan/puan.

Tuan/puan perlu membuat pembayaran sebanyak RM10 terlebih dahulu.
Lain-lain30.07.2018

Kembali ke atas