Saya tidak pasti ayat yang mana betul iaitu perunding-perunding pakar atau pun pakar-pakar perunding | Istilah yang digunakan ialah perunding atau pakar runding. Oleh itu, dalam bentuk jamak istilah yang digunakan ialah perunding-perunding atau pakar-pakar runding. | Tatabahasa | 03.01.2011 |
Mana satu istilah yang betul untuk doktor atau konsultan bahagian perubatan - pakar perunding atau perunding kesihatan | Cadangan kami ialah pakar runding atau perunding kesihatan, kedua-dua ungkapan ini betul dan boleh digunakan untuk merujuk golongan pakar dalam bidang perubatan. | Istilah | 17.02.2009 |
pihak KKM dalam urusan mengeluarkan Garis Panduan Pelantikan Pakar Perubatan Perunding. Mohon nasihat berkenaan gelaran berkenaan samada Pakar Perubatan Perunding atau Pakar Perunding Perubatan. tafsiran 1) Pakar Perubatan (Pra-warta) atau Medical Specialist (Pre-gazettement) bermaksud seorang pegawai perubatan yang memperolehi kelayakan perubatan yang diiktiraf serta sedang menjalani proses pewartaan. 2) Pakar Perubatan atau Medical Specialist bermaksud seorang pegawai perubatan yang memperolehi kelayakan perubatan yang diiktiraf serta telah dilantik dan diwartakan sebagai pakar perubatan oleh Ketua Pengarah Kesihatan. 3. Pakar Perubatan Perunding atau Medical Consultant bermaksud seorang pakar perubatan yang berada pada Gred Khas atau Gred Utama C atau mana-mana pakar perubatan yang telah diwartakan sebagai pakar perubatan untuk tempoh melebihi 10 tahun atau mana-mana pakar perubatan yang dilantik sebagai pakar perunding perubatan oleh Ketua Pengarah Kesihatan. 4. Pakar Perubatan Perunding (Kanan) atau Senior Medical Consultant bermaksud seorang pakar perubatan yang berada pada Gred Khas atau Gred Utama B ke atas. | Merujuk Surat Pekeliling Ketua Pengarah Kesihatan Malaysia Bilangan 24 Tahun 2022: Garis Panduan Penggunaan Gelaran Pakar Perubatan Perunding, istilah yang digunakan dalam surat pekeliling tersebut ialah "Pakar Perubatan Perunding". Oleh Itu, kami mencadangkan penggunaan istilah tersebut hendaklah diselaraskan dengan surat pekeliling yang telah dikeluarkan. Sekiranya ada perbahasan lain, perkara tersebut hendaklah diperhalusi oleh pihak yang berwenang, iaitu Kementerian Kesihatan Malaysia. | Istilah | 23.11.2022 |
Salam sejahtera. Dalam ayat "Ceramah tersebut akan disampaikan oleh Dr. Ali bin Abu, pakar perunding obstetrik & ginekologi daripada Hospital Pantai, Batu Pahat", huruf besar atau huruf kecil untuk pakar perunding obstetrik & ginekologi? Terima kasih. | Ejaan yang betul, "Ceramah tersebut akan disampaikan oleh Dr. Ali bin Abu, Pakar Runding Obstetrik & Ginekologi daripada Hospital Pantai. Sila gunakan Pakar Runding atau Perunding Obstetrik & Ginekologi. | Tatabahasa | 07.07.2014 |
"will writing and estate planning " can l tranlate in bahasa in this way - perunding wasiat dan perancangan estet / perunding wasiat dan perancangan harta pusaka | Terjemahan yang betul ialah "penulisan wasiat dan perancangan harta pusaka. | Penyemakan dan penterjemahan | 03.08.2007 |
Dalam ingin dapatkan kepastian tentang penggunaan perkataan juru dan pe seperti perunding dan jururunding. Yang mana sesuai digunakan untuk merujuk kepada suatu organisasi yang memberi khidmat nasihat kepakaran teknikal. | Perkataan yang digunakan ialah perunding atau pakar runding. | Istilah | 10.04.2008 |
Salam sejahtera. Saya ingin mendapatkan pengesahan penggunaan yang tepat untuk jawatan Consultant dalam Bahasa Melayu samada Juru Perunding, Juruperunding, Juru Runding atau Jururunding? Untuk makluman, saya bekerja sebagai Consultant di salah sebuah agensi kerajaan. Saya mempunyai kesulitan untuk menterjemah jawatan berkenaan menggunakan Bahasa Melayu. Terima kasih | Padanan yang tepat dalam bahasa Melayu bagi "consultant" ialah "jururunding", "perunding" atau "pakar runding". | Istilah | 28.09.2022 |
Salam sejahtera. Untuk makluman pihak tuan, kami merupakan Pengurus Perunding Projek, Hartanah dan Pemajuan. Kami telah diminta oleh pihak Berkuasa Tempatan MBSA untuk mendapatkan khidmat nasihat daripada pihak tuan terlebih dahulu berhubung permohonan Nama Taman & Jalan sebelum dikemukakan untuk kelulusan. Terdapat tiga cadangan nama taman bagi satu projek perumahan di Seksyen 8, Shah Alam, iaitu: 1. Taman Tasik Semanggi 2. Taman Tasik Hijau 3. Taman Kehijauan Semanggi Pemilihan nama cadangan ini adalah berdasarkan kepada sejenis bunga (Semanggi) yang merupakan konsep atau lambang bagi sebuah syarikat pemaju. Tapak cadangan ini juga terletak dihadapan sebuah tasik buatan (Kecil). Kami memohon untuk mendapatkan pandangan daripada pihak tuan berhubung cadangan di atas. Pandangan dan bantuan daripada pihak tuan amatlah saya hargai bagi melancarkan proses pemajuan cadangan pembangunan tersebut. Terima kasih. | Tuan, daripada segi bahasa penggunaan nama "Taman Tasik Semanggi" dan "Taman Tasik Hijau" betul. Terpulang kepada pihak tuan untuk meilih nama yang lebih sesuai mengikut konteks dan lokasi taman tersebut. Penggunaan "Taman Tasik Hijau" sesuai jika lokasi tama tersebut dipenuhi dengan pokok-pokok yang menampakkan kehijauan taman tersebut. | Lain-lain | 12.12.2014 |
Tuan, Mohon jasa baik tuan untuk mengesahkan terjemahan pakar dan perunding ICT seperti di lampiran. Kerjasama tuan adalah amat dihargai dan didahului dengan ucapan ribuan terima kasih | Seperti Lampiran | Istilah | 14.02.2017 |
apakah terjemahan Bahasa Malaysia untuk jawatan "Risk Management Consultant"? | Istilah untuk 'Risk Management Consultant' ialah Perunding Pengurusan Risiko. | Istilah | 23.07.2011 |