Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : /a, my, our/ ~, it’s a ~, sama-sama: “Thank you for the lift” “My ~”, “Terima kasih krn memberi saya tumpang.” “Sama-sama”; have the ~ of /st, doing st/, sudi(kah): may I have the ~ of this dance?, sudikah saudari menari dgn saya?; take /great, no/ ~ in st, /suka, tdk suka/ + approp v : he takes great ~ in teasing the younger children, dia suka menyakat budak-budak kecil; I take no ~ in doing this job, saya tdk suka membuat kerja ini; with ~, tentu sekali: “Will you come with me?” “Yes, with ~”, “Sudikah kamu pergi bersama saya?” “Ya, tentu sekali”. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : kamu harus mengutamakan tugas drpd keseronokan; ~ seemed to be her only concern, nampaknya dia hanya mementingkan keseronokan; a ~ trip, perjalanan utk berseronok-seronok; 4. delight, seronok(nya): what a ~ it would be to go boating, alangkah seronoknya pergi bersiar-siar dgn bot; it is a real ~ to see you again, seronoknya dapat bertemu dgn kamu semula; 5. (fml) desire, wish, hasrat, kehendak: we all have to wait on his ~, kami semua terpaksa menunggu mengikut kehendaknya; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. feeling of happiness or satisfaction, gembira: a gift that has given her much ~, hadiah yg membuatnya sungguh gembira; 2. st that makes one happy or satisfied, keseronokan, nikmat: eating is one of the ~s of life, makan ialah salah satu nikmat dlm hidup; 3. st done for enjoyment, keseronokan, berseronok(-seronok): she has gone to Singapore for work not for ~, dia ke Singapura krn tugas bukan utk berseronok; you must put duty before ~(Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata pleasure


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah padanan yang sesuai untuk 'bittersweet' yang merujuk kepada arousing pleasure tinged with sadness or pain? Terima kasihTuan,

Berdasarkan konteks ayat yang diberikan, kami mencadangkan padanan bagi bittersweet ialah pahit manis.
Penyemakan dan penterjemahan28.09.2017
How to translate the below paragraph: We are pleased to enclose 2 copies of bulletin for your reading pleasure. Within this newsletter you will find the progress and milestones college has achieved, as well as highlights of staff and students activities.Kami dengan senang hati menyertakan bersama-sama ini  2 salinan buletin untuk keseronokan pembacaan anda. Dalam surat berita ini, anda akan dapati bahawa kemajuan dan pencapaian kolej telah dicapai, yang menekankan aktiviti kakitangan dan  pelajar.Lain-lain24.06.2014
Salam. Terima kasih di atas maklum bals yang diberikan terhadap penterjemahan occupational therapy kepada terapi cara kerja. Soalan berikutnya, Bolehkah setiap perkataan 'occupation' yang bersesuaian diterjemahkan kepada 'cara kerja'? kerana terjemahan sedia ada bagi occupation ialah "pekerjaan, pendudukan" Maksud 'Occupation' menurut Oxford: [countable] the way in which you spend your time, especially when you are not working Example: Her main occupation seems to be shopping. (https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/occupation) Maksud 'Occupation' menurut Merriam-Webster: Definition of occupation 1a: an activity in which one engages Example: Pursuing pleasure has been his major occupation. (https://www.merriam-webster.com/dictionary/occupation) Oleh itu, bolehkah ia diterjemah kepada 'cara kerja'? Contoh: 'occupation is activities that people do in everyday life' kepada 'cara kerja ialah aktiviti-aktiviti yang manusia lakukan sehari-hari'Istilah cara kerja lebih banyak digunakan dalam bidang tertentu seperti perubatan. Dalam konteks umum kata pekerjaan lebih banyak digunakan. Berdasarkan kedua-dua contoh yang diberikan, terjemahan pekerjaan lebih sesuai digunakan dalam konteks yang berikut.Istilah02.09.2020

Kembali ke atas