Assalamualaikum.. Yang manakah betul? portal e-pembelajaran interaktif Portal E-Pembelajaran Interaktif Portal e-Pembelajaran Interaktif Portal E-pembelajaran Interaktif PORTAL E-PEMBELAJARAN INTERAKTIF PORTAL e-PEMBELAJARAN INTERAKTIF PORTAL E-pembelajaran INTERAKTIF Terima kasih ya | Penggunaan yang betul ialah portal e-pembelajaran interaktif. | Tatabahasa | 28.03.2019 |
Portal Pembelajaran Interaktif atau Portal Pemelajaran Interaktif? | Salam sejahtera, Tuan, Perkataan yang betul ialah Portal Pembelajaran Interaktif. Sekian, terima kasih. | Lain-lain | 09.04.2019 |
Yang mana betul "Laman Portal Rasmi" atau Portal Rasmi ? | Frasa yang betul ialah "Portal Rasmi". | Istilah | 08.10.2014 |
Portal PRPM sering hadapi isu setiap kali saya membuat carian. Isu sering berlaku, perlahanan secara tiba-tiba serta ralat yang memaparkan SQL. Mohon perkemaskan | Terima kasih kerana menggunakan perkhidmatan kami. PRPM sedang mengalami masalah teknikal dan akan segera dibaik pulih. Maaf atas segala kesulitan. | Lain-lain | 17.01.2024 |
Assalamualaikum. Saya memerlukan beberapa khidmat nasihat untuk beberapa istilah permainan video Minecraft yang akan diterjemahkan daripada English (US) kepada Bahasa Melayu (MS). Antara istilah yang ingin disemak semula adalah: - teleport Contoh ayat : "Select a team to teleport to", "Teleport to Team Member" - portal Contoh ayat : "Build, light and enter a Nether Portal", "End Portal" | Cadangan padanan terjemahan yang sesuai bagi i. teleport, ii. portal ialah i. jarak rentas, ii. portal. Walau bagaimanapun, cadangan padanan terjemahan ini bergantung pada konteks dan penggunaannya. | Penyemakan dan penterjemahan | 05.02.2021 |
Adakah penggunaan perkataan 'pada' betul dalam perenggan ini ? Keperluan teknikal bagi pembangunan Portal dan Dashboard adalah pada LAMPIRAN B3-3: TECHNICAL REQUIREMENTS 1GovEA PORTAL AND 1GovEA DASHBOARD DEVELOPMENT | Penggunaan kata sendi nama pada dalam ayat adalah betul. Keperluan teknikal bagi pembangunan portal dan Dashboard adalah pada LAMPIRAN B3-3: TECHNICAL REQUIREMENTS 1GovEA PORTAL AND 1GovEA DASHBOARD DEVELOPMENT | Tatabahasa | 27.12.2014 |
melalui portal ini, boleh kah membantu saya dalam mencantikkan bahasa yang saya translate dari google translation english to malay? | DBP tidak membuat kerja-kerja penterjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Untuk mendapatkan khidmat tersebut, sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM) melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com. | Lain-lain | 06.09.2023 |
ADAKAH PORTAL DBP INI MENYEDIAKAN APLIKASI YANG MEMBOLEHKAN PENGGUNA MENCARI DAN MEMUAT TURUN JURNAL, ARTIKEL ATAU YANG SEUMPAMANYA? | Ya, antara dokumen yang boleh dimuat turun ialah brosur, pedoman dan pedoman bahasa serta borang. | Lain-lain | 07.10.2010 |
DIDALAM WEB/PORTAL KERAJAAN ADA PERKATAAN "WEB MOBIL" CONTOH PORTAL MAMPU, JPM. ADAKAH PERKATAAN MOBIL MEMBAWA ERTI TELEFON BIMBIT ATAU KENDERAAN? MOHON PENGGUNAAN BAHASA MELAYU YANG BETUL MENGENAI PERKATAAN MOBIL INI. | Merujuk Kamus Dewan Perdana, halaman 1472, perkataan “mobil” merujuk kepada kenderaan berkereta dalam bahasa Indonesia. Makna keduanya ialah sesuatu yang mudah bergerak, digerakkan atau dipindahkan. Namun begitu, sudah menjadi kelaziman perkataan yang sesuai untuk “mobil” ialah “alat telekomunikasi mudah alih”. Berdasarkan laman web Unit Pemodenan Tadbiran dan Perancangan Pengurusan Malaysia (MAMPU) dan Jabatan Perdana Menteri (JPM), “Web Mobil” merujuk kepada “Laman Web Mudah Alih”, manakala “Aplikasi Mobil” merujuk kepada “Aplikasi Mudah Alih”. | Tatabahasa | 13.07.2023 |
Padanan Perkataan | 1. Daftar sebagai pengguna 1Malaysia ID untuk mengakses portal PDRM. 2. Dafatar sebagai pengguna 1Malaysia ID untuk mengakses portal PDRM secara maksimum. 3. Daftar sebagai pengguna 1Malaysia ID untuk mendapat akses maksimum. pihak tuan boleh memilih salah satu yang difikirkan paling sesuai dan bertepatan dengan maklumat yang ingin disampaikan. sekiranya tidak sesuai, tuan boleh menghubungi saya untuk perbincangan lanjut. | Tatabahasa | 27.08.2014 |