Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : adv; good and~, cukup-cukup: he was beaten good and ~, dia dibelasah cukup-cukup. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 4. (colloq), (of st unpleasant) thorough, cukup-cukup; (ref to feeling) cukup: he got a ~ lecture from his father, dia kena marah cukup-cukup oleh ayahnya; she felt a ~ fool, dia berasa cukup bodoh; 5. natural, characteristic, wajar: she enjoyed all the privileges ~ to a private secretary, dia menikmati semua kemudahan yg wajar bagi seorang setiausaha sulit; the festivities ~ to Christmas, perayaan yg wajar utk Hari Krismas; 6.well-behaved, tertib: he seems to be a very ~ young man, nampaknya dia seorang pemuda yg sangat tertib; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : sepatutnya, sewajarnya: I’m afraid your uncle isn’t the ~ person for you to emulate, saya rasa bapa saudara kamu bukanlah orang yg sepatutnya kamu teladani; 3. strictly limited to st specified, (thing) sebenarnya; (place) tengah-tengah: the course ~ will take you five years excluding one year of practical, kursus sebenarnya memakan masa lima tahun tdk termasuk setahun praktikal; the yacht has passed through the straits out into the ocean ~, kapal pesiar itu telah belayar melalui selat itu dan terus ke tengah-tengah lautan; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : now that he was old enough he wanted a ~ bicycle, not a toy one, budak itu yg sekarang ini sudah besar menghendaki sebuah basikal yg betul-betul, bukannya basikal mainan; you had better consult a ~ doctor instead of going to these quacks, lebih baik kamu berjumpa doktor yg diiktiraf drpd pergi berjumpa penyamar-penyamar doktor ini; you can’t enter any country without ~ papers, kamu tdk boleh masuk ke mana-mana negeri tanpa kebenaran yg sah; c. suitable, sesuai: I haven’t any ~ clothes to wear to this grand function, saya tdk ada pakaian yg sesuai utk dipakai di majlis besar-besaran ini; 2. socially acceptable, (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj 1. a. right, correct, betul: this is the ~ way to do it,inilah cara yg betul utk melakukannya; the ~ pronunciation of the word has the accent on the first syllable, sebutan yg betul bagi perkataan itu adalah dgn aksennya dikenakan pd suku kata pertama; b. genuine, real, betul-betul; (of profession) diiktiraf; (of authorization) sah: he didn’t have a ~ education but look at him now, dia tdk mendapat pendidikan yg betul-betul tetapi lihatlah dia sekarang; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata proper

Peribahasa

75

If the shoe fits, wear it

Jika kita terasa apabila dikritik meskipun nama kita tidak disebut maka kritikan itu memang ditujukan tepat kepada kita.

Siapa makan cabai (lada) dialah terasa pedas (kepedasan)

When a Malay film portrayed a character who could not speak proper English, a veteran actress suddenly flew into a temper, accusing that the producer was trying to make fun of her. " If the cap fits, wear it!" rebuked the film producer.

Apabila sebuah filem Melayu memaparkan satu watak yang lintang-pukang bahasa Inggerisnya, seorang pelakon veteran tiba-tiba melenting marah, dengan menuduh bahawa pengeluar filem itu cuba mempersendakannya." Siapa makan lada dialah terasa pedas!" tempelak pengeluar filem itu.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(7)

Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Salam tuan/puan, Apakah padanan istilah yang tepat bagi "proper shipping name"? Biasa ada dalam Risalah Data Keselamatan. Terjemahan saya ialah Nama Dagang Wajar.Terjemahan yang sesuai bagi "proper shipping name" ialah Nama perkapalan yang sesuai atau Nama perkapalan wajarMakna02.06.2017
i would like to knowthe proper procedure of applying business and signage license

Puan Wong, terima kasih kerana menghubungi KNBDBP,

Untuk mengetahui cara atau prosedur menohon lesen perniagaan dan papan tanda Puan keran berurusan dengan pejabat SSM yang terdekat dengan tempat Puan. Dewan Bahasa dan Pustaka hanya meluluskan penggunaan bahasa Melayu yang digunakan pada papan iklan tersebut.

Lain-lain22.03.2009
Mengarus-perdana how to write it proper malay grammar? Mengarusperdanakan Mengarus-perdanakanEjaan yang betul ialah mengarusperdanakan.Ejaan18.08.2016
Hi would request your team to define the proper meaning tambi, with this ‘Dewan bahasa dan pustaka’ has brought such a disgrace to the malaysian community. Such an embarrassment to your team.I as a malaysian would require an official apology on this matter from the specific person who is responsible for this nuisance.Kami ambil maklum saranan tuan. Penambahbaikan takrif perkataan "tambi" akan diberikan perhatian dalam pengemaskinian dan penyusunan semula Kamus Pelajar Edisi Ketiga yang sedang dijalankan. Untuk maklumat yang terperinci, sila rujuk kenyataan rasmi DBP melalui pautan ini:  

https://www.facebook.com/109573169113660/posts/5151674491570144/?d=n
Istilah22.03.2021
I would like to get translation for 'Gram Dhal Flour' in Bahasa Malaysia. I'm not sure if 'Tepung Kacang Kuda' is the proper translation.
Gram Dhal Flour- Tepung Kacang Dal

Chick Pea Flour  - Tepung Kacang Kuda
Istilah07.06.2018
Salam sejahtera pihak DBP, Dalam kebanyakan teks Inggeris yang saya jumpa, huruf pertama kata nama khas itu dalam huruf besar. Apabila kata nama khas itu disebut lagi, tetapi dipendekkan, perkataan itu masih lagi bermula dengan huruf besar. Jika diterjemahkan kepada bahasa Melayu, perlukah kita mengikut format mereka, atau kita mulakan versi pendek kata nama khas itu dengan huruf kecil dan dianggap kata nama am? Saya ada memberikan penjelasan tatabahasa bahasa Inggeris di bawah sekali. Bolehkah penjelasan itu diguna pakai untuk bahasa Melayu? Contoh ayat seperti berikut: 1. He went to the prestigious School of Witchcraft and Wizardry. However, the School is very much full of pompous and snobby rich kids. Informasi kata nama khas bahasa Inggeris: In English, proper nouns are capitalized to distinguish them from common nouns. A proper noun refers to a specific person, place, organization, or thing, while a common noun refers to a general category. Capitalizing proper nouns helps identify them as unique entities. In the example you provided, "School of Witchcraft and Wizardry" is a proper noun as it refers to a specific institution, a particular magical school. When it is first mentioned, it is capitalized to indicate that it is a proper noun. In subsequent references, even when the full name is not used, the word "School" is capitalized because it is still referring to the specific institution, and the capitalization helps maintain that connection.

Kata nama am yang merujuk kepada kata nama khas dalam ayat sebelumnya tidak dieja dengan menggunakan huruf besar. Ini ialah gaya penulisan yang lazim diamalkan.

Lain-lain14.07.2023
Mohon pencerahan untuk penggunaan perkataan Balau Merah (nota: nama khas atau nama am?) dan juga terjemahan untuk Bahasa Inggeris yang tepat untuk perkataan Balau Merah = Red Balau (note: proper or common noun?)

Perkataan “balau merah” ialah kata nama am. Padanan untuk balau merah dalam bahasa Inggeris ialah “red balau” namun nama balau merah boleh digunakan tanpa diterjemahkan dengan menulis secara italik (huruf condong) “balau merah”.

Lain-lain22.03.2022
Bagaimanakah ejaan yang betul? 1a. Ia bermazhab Syafii 1b. Ia ber-Mazhab Syafii 2a. Ia mengikuti mazhab Hanafi. 2b. Ia mengikuti Mazhab Hanafi. 3a. Ia bertarekat Naqsyabandiyah 3b. Ia ber-Tarekat Naqsyabandiyah 4a. Ia mengikuti tarekat Syaziliyah. 4b. Ia mengikuti Tarekat Syaziliyah. Adakah nama mazhab dan tarekat termasuk nama diri (proper name) dan adakah perkataan "mazhab"/"tarekat" perlu ditulis dengan huruf kapital? Terima kasih.Ejaan yang betul ialah:
1a. Ia bermazhab Syafii.
2b. Ia mengikuti Mazhab Hanafi.
3a. Ia bertarekat Naqsyabandiyah
4b. Ia mengikuti Tarekat Syaziliyah.


Dalam tulisan, huruf pertama kata nama khas ditulis dengan huruf besar
Contoh kata nama khas ialah seperti "Mazhab Hanafi"  "Tarekat Syaziliyah" dan lain-lain.
Lain-lain27.11.2021
Saya sekadar ingin memaklumkan kepada DBP tentang kesilapan makna 'desert' yang sepatutnya gurun dan bukan pencuci mulut (dessert) dalam PRPM. Sekian.

desert Definisi : (désert) bp pembasuh mulut, pencuci mulut. (Kamus Dewan Edisi Keempat).

dessert Definisi : 
n /
pembasuh, pencuci/ mulut, desert. 
(Kamus Inggeris-Melayu Dewan).

Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat, desert ialah bahasa percakapan (bp) yang membawa maksud pembasuh mulut, pencuci mulut.

Menurut Kamus Inggeris-Melayu Dewan pula, desert ialah gurun, padang pasir; (as proper n) Gurun: the Gobi D~, Gurun Gobi; coastal ~, gurun pinggir laut; temperate ~, gurun hawa sederhana; a cultural ~, ketandusan budaya.

Makna03.09.2019

Kembali ke atas