Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : tdk seimbang dgn: the windows are large and out of ~ to the narrow door, tingkap-tingkap itu besar dan tdk seimbang dgn pintu yg sempit itu; out of (all) ~, tdk /seimbang, sepadan/ (langsung): the price is out of all ~ to the value, harganya tdk sepadan langsung dgn nilainya; sense of ~, pertimbangan: no matter how angry or worried you are, don’t lose your sense of ~, walau macam mana sekalipun kamu marah atau risau, janganlah sehingga hilang pertimbangan. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : babak kedua panjang berbanding dgn lakonan itu pd keseluruhannya; in ~ /to, with/, at the same rate, seimbang dgn: output increases in ~ to the number of workers hired, peningkatan pengeluaran seimbang dgn bilangan pekerja yg diupah; many towns flourished in ~ with the growth of industry, banyak bandar bertambah maju seimbang dgn perkembangan industri; the height of the ceiling is not in ~ to the area of the floor, tinggi siling itu tdk seimbang dgn keluasan lantai; out of ~, tdk seimbang; out of ~ to, (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : get st out of ~, membesar-besarkan sst: it’s a simple issue. Don’t get it out of ~, hal itu kecil saja. Janganlah dibesar-besarkan; in ~, seimbang: if only he could see things in ~, he would not be so worried, kalaulah dia boleh berfikir seimbang, dia tdk begitu risau; in the ~ of, dgn kadar: the spray is mixed in the ~ of 1 litre of chemical to 6 litres of water, bahan semburan itu dicampur dgn kadar 1 liter bahan kimia dgn 6 liter air; in ~ to, in relation to, berbanding dgn: the second act is long in ~ to the play as a whole, (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 3. part or portion of a whole, bahagian: some ~ of the profit will be ploughed back into the business, beberapa bahagian keuntungan akan diserapkan semula ke dlm perniagaan itu; girls from the countryside form a large ~ of the workers in that factory, budak-budak perempuan dr daerah luar bandar merupakan sebahagian besar pekerja kilang; 4. amount, quantity of st compared to others in the same group, jumlah: there is a higher ~ of advertisements for houses in the evening paper than the morning paper, terdapat jumlah iklan rumah yg lebih banyak dlm akhbar petang berbanding dgn yg terdapat dlm akhbar pagi; 5. (math) perkadaran; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. ratio, perkadaran: the ~ of A shares to ordinary shares must not exceed one to five, perkadaran syer A dgn syer biasa mestilah tdk melebihi 1 kpd 5; the ~ of male to female student in medical faculty, perkadaran pelajar lelaki thdp pelajar perempuan dlm fakulti perubatan; 2. (usu in pl) harmonious relationship between parts, keseimbangan: the tourists admired the beautiful ~s of the building, para pelancong mengagumi keseimbangan bangunan yg indah itu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata proportion


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
"Bagaimana untuk menterjemah istilah sains dan frasa di bawah: 1)induced voltage 2)magnitude 3)in direct proportion to the voltage"1. induced voltage - voltan teraruh 2. magnitude - magnitud 3. in direct proportion to the voltage - berkadaran langsung dengan voltanIstilah25.09.2013
Apakah terjemahan yang tepat untuk "trade union density" dan "union busting"? Contoh ayat seperti berikut: 1. The decline in trade union density among these workers shows that a large proportion of them are in the private sector. 2. Union busting is a range of activities undertaken to disrupt or prevent the formation of trade unions.Perkataan trade union density boleh diterjemahkan kepada kadar keahlian kesatuan pekerja atau kekuatan kesatuan pekerja dan union busting boleh diterjemahkan kepada mengurangkan kuasa atau memusnahkan kuasa kesatuan pekerja. Walau bagaimanpun cadangan ini perlu disesuaikan dengan konteks ayat.Penyemakan dan penterjemahan26.09.2018
Melalui semakan kami, istilah makanan yang dinyatakan dalam peruntukan di bawah ini iaitu "lup cheong" ialah "lap cheong". Adakah terdapat padanan bagi istilah "lap cheong" ini dalam bahasa Melayu atau istilah asal boleh dikekalkan? (4) The provisions of subregulation (3) relating to the proportion of fat that may be contained in manufactured meat shall not apply to manufactured meat sold in casing and described as salami or salami-type sausage, lup cheong and sausages from edible organs. (4) Peruntukan subperaturan (3) berhubungan dengan kadar lemak yang boleh terkandung dalam daging kilangan adalah tidak terpakai bagi daging kilangan yang dijual dalam sarung dan diperihalkan sebagai salami atau sosej jenis salami, lup ceong dan sosej daripada organ boleh dimakanKami mencadangkan istilah dalam bahasa Melayu dikekalkan daripada istilah asal atau cadangan padanan seperti yang berikut:

lap cheong - lap cheong/sosej China

Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu.
Lain-lain05.06.2021

Kembali ke atas