SifuHerbs Resources SEL 10.33 PTG JAWAPAN DBP Untuk makluman tuan yang budiman, Khidmat Pengesahan Bahasa secara dalam talian diproses dalam tempoh tiga hari bekerja setelah transaksi bayaran selesai. Walau bagaimanapun pihak kami berusaha mempercepatkan permohonan sekadar kemampuan petugas Bahagian Penguatkuasaan demi keperluan pengguna dari seluruh negara. SOALAN macam mana nak buat bayaran tersebut & nak buktikan pembayaran? | Untuk makluman tuan, dalam senarai permohonan ada menu bayaran, sila klik nombor permohonan yang hendak dibuat bayaran (jika tuan menghantar lebih daripada satu permohonan, sila pilih nombor permohonan yang hendak dibuat bayaran) dan system akan meneruskan proses kepada menu bayaran. Jika masih terdapat sebarang kekeliruan, sila hubungi kami melalui talian 03-21479400. | Lain-lain | 17.10.2017 |
SifuHerbs Resources KHA 9.56 PAGI SifuHerbs Resources salam,saya ada hantar emel untuk pengesahan banner,berapa lama ye ambil masa untuk respon? | Untuk makluman tuan yang budiman, Khidmat Pengesahan Bahasa secara dalam talian diproses dalam tempoh tiga hari bekerja setelah transaksi bayaran selesai. Walau bagaimanapun pihak kami berusaha mempercepatkan permohonan sekadar kemampuan petugas Bahagian Penguatkuasaan demi keperluan pengguna dari seluruh negara. | Lain-lain | 12.10.2017 |
Adakah cara penulisan bibliografi sebegini betul? Chua, T. E. (1991). Managing coastal resources for sustainable development: the ASEAN initiative. Dalam T.E. Chua & L. F. Scura (Eds.). Managing ASEAN’s coastal resources for sustainable development: Roles of policymakers, scientists, donors, media and communities (pp. 21-35). Phillipines: ICLARM. Dalam Muzzneena, A. M. et. al., Kepentingan Rangka Perundangan dan Peraturan Dalam Pemeliharaan dan Pengurusan Paya Bakau di Malaysia. Dalam R. Omar (Ed.). (2002). Proceeding of The Regional Symposium on Environment and Natural Resources (Vol. 1: 612-619). 10-11th April 2002. Malaysia: Hotel Renaissance Kuala Lumpur. | Contoh bibliografi yang diberikan terlalu panjang dan agak sukar untuk dipecah-pecahkan. Sehubungan dengan itu, diberikan beberapa contoh yang mungkin boleh dijadikan panduan. 1. Buku: Farid M. Onn, 1980. Bunga-bunga Suci. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 2. Karya Editor: Anwar Ridhwan (ed.), 1976. Di Sekitar Pemikiran Kesusasteraan Malaysia 1957-1972. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 3. Majalah Kemala. “Gagasan Hadiah Sastera ASEAN” dlm. Dewan Sastera 21:3, hlm. 142-43, Mac 1977. 4. Kertas Kerja Othman Puteh, 1991. “Cerpen-cerpen Karya Pengarang Pahang”. Kertas Kerja dalam Simposium Darul Makmur Dua. Bandar Pusat Jengka, Pahang, 1-2 Februari 1991. Untuk lebih jelas, boleh rujuk Buku Gaya Dewan, halaman 170. | Lain-lain | 08.07.2015 |
Mohon bantu terjemahkan perkataan berikut: People & Capital Resources Department - Pandangan saya Modal Insan & Pengurusan Aset (Skop kerja Sumber Manusia, Pengurusan Aset Kenderaan dan Fasiliti) Talent Acquisition & Rewards - | Cadangan terjemahan bagi People & Capital Resources Department ialah Jabatan/Bahagian Pengurusan Sumber Manusia dan Aset Cadangan terjemahan: Talent Acquisition & Reward - Pemerolehan Bakat dan Ganjaran | Penyemakan dan penterjemahan | 20.12.2018 |
saya ingin bertanya tentang ejaan yang betul di dalam jawi perkataan berikut Bestari global resources Sendirian Berhad | Bestari global resources Sendirian Berhad برحد سنديرين ريسورسيس ݢلوبل بستاري | Ejaan | 28.10.2014 |
Assalamualaikum, Saya ingin dapatkan pengesahan bagi terjemahan ayat di bawah: Research has shown that narcissists are more likely to cheat in game-play and romantic relationships, take more resources for themselves and leave fewer resources for others, value material things, and be obsessively concerned with their outer appearance. Terjemahan bahasa Melayu: penyelidikan telah menunjukkan bahawa narsisis lebih cenderung untuk menipu dalam main permainan dan hubungan romantik, mengambil lebih sumber untuk diri mereka sendiri dan meninggalkan hanya sedikit untuk orang lain, menghargai benda material dan mengambil berat secara obsesif terhadap penampilan luaran mereka. Mohon pengesahan terutamanya bagi terjemahan perkataan "narcissists" dan "game-play." Sekain, terima kasih. | Tidak ada contoh penggunaan narcissists dan game-play dalam pangkalan data kami. Istilah yang berkaitan dengan narcissis seperti narcissism dan narcissistic dipinjam dan disesuaikan ejaannya dalam Bahasa Melayu menjadi narsisme dan narsistik, namun tidak ada terjemahan kata narcissists. Kami berpandangan terjemahan yang paling hampir ialah taasub pada diri sendiri. Perkataan bermain permainan bagi padanan game play boleh diterima dan makna sebenar boleh dijelaskan berdasarkan konteks penggunaannya. | Penyemakan dan penterjemahan | 29.05.2019 |
Assalam.... saya cuba mencari terjemahan bagi perkataan 'marshaling' tapi tidak berjumpa. Maksud 'marshaling' adalah....... The marshaling phase involves assembling resources to bring the venture into existence. At the end of the planning phase, the business is only “on paper” or in the mind of the entrepreneur. To bring the business into existence, the entrepreneur gathers (marshals) necessary resources such as capital, labor, customers, and suppliers without which the venture cannot exist or sustain itself. Saya amat berharap pihak tuan dapat mencadangkan terjemahan yang sesuai untuk 'marshaling'. Terima kasih. | Menerusi pengamatan kami perkataan "marshalling" ada unsur maksud gabung, susun, atur dan ubah suai pelbagai faktor yang menghasilkan kejayaan atau keuntungan. Kami mencadangkan perkataan merekayasa yang mempunyai maksud hampir sama. Merekayasa bermaksud melakukan rekayasa, iaitu menerapkan unsur-unsur ilmu, budaya, dan sebagainya dalam perancangan, mekanisme kerja, dan lain-lain sebagai asas melaksanakan sesuatu. | Penyemakan dan penterjemahan | 25.11.2015 |
saya ingin membuat papan tanda kedai bernama ASHA FAGORA RESOURCES adakah nama papan tanda kedai ini boleh digunakan? | Permohonan pengesahan bahasa dalam iklan boleh dikemukakan secara dalam talian melalui portal DBP Sah Bahasa (http://dbpsahbahasa.my) | Lain-lain | 14.10.2018 |
Apakah padanan yang tepat bagi istilah "water wise"? http://www.plants4perth.com.au/resources-1/what-does-waterwise-mean | Untuk makluman, belum ada padanan bahasa Melayu yang khusus untuk istilah "water wise". Istilah ini akan dikemukakan kepada Bahagian Peristilahan dan Leksikologi untuk mendapat padanan bahasa Melayu yang sesuai. | Istilah | 02.01.2017 |
Bagaimana untuk menulis bibliografi untuk yang berikut mengikut Gaya Dewan: Ogilvy, D. 1965. The Creative Chef. in The creative organization , edited by Gary A. Steiner, 199-213. Chicago: University of Chicago. Denton, R. M. dan C. I. Pogson. 1985. Kajian Dasar dalam Biologi:Pengawalan metabolisme. Johari Mohd. Saleh, (sunt.) Kuala Lumpur: DBP. Chua, T. E. (1991). Managing coastal resources for sustainable development: the ASEAN initiative. Dalam T.E. Chua & L. F. Scura (Eds.). Managing ASEAN’s coastal resources for sustainable development: Roles of policymakers, scientists, donors, media and communities (pp. 21-35). Phillipines: ICLARM. Dalam Muzzneena, A. M. et. al., Kepentingan Rangka Perundangan dan Peraturan Dalam Pemeliharaan dan Pengurusan Paya Bakau di Malaysia. Dalam R. Omar (Ed.). (2002). Proceeding of The Regional Symposium on Environment and Natural Resources (Vol. 1: 612-619). 10-11th April 2002. Malaysia: Hotel Renaissance Kuala Lumpur. Sodhi, N. S., Koh, L. P., Brook, B. W., & Eng, P. K. L. (2004). Southeast Asian Biodiversity: An Impending Disaster. Trends in Ecology and Evolution. 19(12): 654-660. Dalam Mohd. Azlan, J. A. G. A. (2012). Biodiversity Conservation Strategy in Malaysia: A Review From An Islamic Perspective. Jurnal Hadhari 4 (1): 129-136. Imam az-Zahabi. (2009). Cara makan dan berubat Nabi SAW. Terj. Dr Muhammad Amar Adly. Berlian Publication: Selangor | Contoh bibliografi yang diberikan terlalu panjang dan agak sukar untuk dipecah-pecahkan. Sehubungan dengan itu, diberikan beberapa contoh yang mungkin boleh dijadikan panduan dalam penulisan tersebut. 1. Buku: Farid M. Onn, 1980. Bunga-bunga Suci. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 2. Karya Editor: Anwar Ridhwan (ed.), 1976. Di Sekitar Pemikiran Kesusasteraan Malaysia 1957-1972. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 3. Majalah Kemala. “Gagasan Hadiah Sastera ASEAN” dlm. Dewan Sastera 21:3, hlm. 142-43, Mac 1977. 4. Kertas Kerja Othman Puteh, 1991. “Cerpen-cerpen Karya Pengarang Pahang”. Kertas Kerja dalam Simposium Darul Makmur Dua. Bandar Pusat Jengka, Pahang, 1-2 Februari 1991. Bersama-sama ini dilampirkan juga lampiran penulisan bibliografi yang dipetik daripada buku Gaya Dewan untuk rujukan dan penelitian pihak puan. | Lain-lain | 25.08.2015 |