Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : vt 1. give monetary gift, memberi [sso] ganjaran mengganjar [sso]: anyone who finds the missing cat will be ~ed, sesiapa yg menjumpai kucing yg hilang itu akan diberi ganjaran; 2. compensate, (for work, service, etc) memberi [sso] ganjaran, mengganjar [sso]; (for help given, kindness, comfort, etc) membalas kebaikan: the Government ~ed him by promoting him, Kerajaan mengganjarnya dgn menaikkan pangkatnya; how can I can ~ you for all that you’ve done for me?, bagaimana saya dapat membalas kebaikan kamu atas segala yg telah kamu lakukan utk saya?; 3. (of patience, persistence, etc) mendapat ganjaran, mendatangkan hasil: his patience was ~ed when he finally succeeded, kesabarannya mendapat ganjaran apabila dia berjaya akhirnya; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. amount of money offered, ganjaran: the police are offering a $10,000 ~ for information on the kidnapping, pihak polis menawarkan ganjaran $10,000 kpd sesiapa yg dapat memberikan maklumat ttg penculikan itu; 2. recompense for st done, a. (monetary or material gain) ganjaran: they worked hard hoping to receive some ~, mereka bekerja keras dgn harapan utk mendapat ganjaran; b. (satisfaction, happiness, etc), [various translations]: the emotional ~s of becoming a mother, kebahagiaan emosi menjadi ibu; another ~ of this job is visiting foreign places, satu lagi kelebihan kerja ini ialah melawat tempat-tempat asing; in ~ for, sbg ganjaran thdp: he was awarded a medal in ~ for his charitable works, dia dianugerahi pingat sbg ganjaran thdp kerja-kerja amalnya; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata reward


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Bolehkan tuan memberikan terjemahan rasmi bagi perkataan-perkataan berikut? 1. Lock In Period 2. Cash Back 3. Reward Points 4. Air Miles 5. ComplimentaryMaklumat yang ada dalam sumber rujukan kami ialah: Cash Back - wang tunai dikembalikan, Reward Points - mata ganjaran, dan Complimentary - pujian atau hadiah ikhlas.Penyemakan dan penterjemahan06.09.2017
Salam, Ingin maklum balas samada terjermahan di bawah adalah betul. English We reward good drivers like you Get 15% Cash Back for motor insurance BM Ganjaran untuk anda pemandu berhemah Dapatkan Pulangan Tunai 15% bagi insurans motor Sekian, terima kasih.Salam,

Dicadangkan terjemahan: Ganjaran untuk pemandu berhemah. Dapatkan pulangan wang tunai 15% bagi insurans motor.
Penyemakan dan penterjemahan09.11.2015
Saya juga ingin bertanya sama ada istilah di bawah adalah betul atau tidak. "Relationship of effort-reward imbalance and overcommitment towards work engagement" = "Hubungan antara ketidakseimbangan usaha-ganjaran dan kelampauan komitmen terhadap penglibatan kerja"Terjemahan yang dicadangkan ialah Hubungan antara ketidakseimbangan usaha-ganjaran dan  komitmen berlebihan terhadap keterlibatan kerja.Penyemakan dan penterjemahan29.12.2015
Malaysian public service started to use competency-based human resource practices at the end of year 2002 as the response to increase the level of service quality. In Malaysian public service, out of six competency-based human resource practices, only five practices were implemented. They were recruitment and selection, training and development, career development, performance management and reward. From 300 copies of questionnaire distributed using simple random technique, 140 were useable. The data was analyzed further using factor analysis and it was found out that training and development items had combined with a reward practice. This new dimension was labeled as organizational development. Others remain the same dimensions. It was also found out that competency-based performance management, organizational development and career development were practiced to a high extent. Meanwhile, competency-based reward and recruitment and selection were practiced to a moderate extent.Harap maaf, apakah persoalan yang ingin dikemukakan? Mohon kerjasama daripada pihak tuan untuk menggunakan bahasa Melayu ketika berurusan dengan Dewan Bahasa dan Pustaka.Lain-lain25.06.2010
Mohon bantu terjemahkan perkataan berikut: People & Capital Resources Department - Pandangan saya Modal Insan & Pengurusan Aset (Skop kerja Sumber Manusia, Pengurusan Aset Kenderaan dan Fasiliti) Talent Acquisition & Rewards -Cadangan terjemahan bagi People & Capital Resources Department ialah Jabatan/Bahagian Pengurusan Sumber Manusia dan Aset

Cadangan terjemahan: Talent Acquisition & Reward - Pemerolehan Bakat dan Ganjaran
Penyemakan dan penterjemahan20.12.2018

Kembali ke atas