Bolehkah saya bertanya, dari manakah asal usul istilah 'Tumbuk rusuk', dan mengapakah maksudnya 'memberi atau menerima rasuah'? | “Tumbuk rusuk” ialah bahasa kiasan yang membawa maksud perbuatan rasuah, sogok, makan suap. | Makna | 14.01.2015 |
Cadangan terjemahan untuk istilah "rib eye steak"? | Padanan bahasa Melayu yang dicadangkan untuk "rib eye steak" ialah stik mata rusuk. | Istilah | 25.04.2016 |
bolehkah saya dapatkan semakan terjemahan yang betul untuk senarai dibawah:- -Chicken Drumstick : Ayam drumstik -Chicken Thigh : Ayam Thigh -Chicken Wings : Kepak Ayam -Chicken Keel : Ayam Dada bawah -Chicken Rib : Tulang Rusuk Ayam -Chicken Fillet : Fillet Ayam -Chicken Boneless Thigh : Thigh Ayam Tanpa Tulang -Chicken Boneless Breast : Dada Ayam Tanpa Tulang -Chicken Boneless Leg : Kaki Ayam Tanpa Tulang -Skinless Boneless Thigh : Thigh Ayam Tanpa Kulit dan tulang -Skinless Boneless Breast : Dada Ayam Tanpa Kulit dan tulang -Skinless Boneless Leg : Kaki Ayam Tanpa Kulit dan tulang -Chicken Neck : Leher Ayam -Chicken Gizzard : Hempedal Ayam -Chicken Liver : Hati Ayam -Chicken Feet ; Kaki Ayam -Chicken Bishop Nose : Tongkeng Ayam -Chicken Broken Wings : Kepak Ayam patah? -Chicken Drummet ; Drummet Ayam -Chicken Mid Joint Wing : Kepak Tengah Ayam -Chicken Whole Leg : Seluruh Kaki Ayam -BBQ Wings : Kepak Ayam BBQ | 1. Chicken Drumstick - Drumstick Ayam 2. Chicken Thigh - Paha Ayam 3. Chicken Wings - Kepak Ayam 4. Chicken Keel - Dada bawah Ayam 5. Chicken Rib - Tulang Rusuk Ayam 6. Chicken Fillet - Filet Ayam 7. Chicken Boneless Thigh - Paha Ayam Tanpa Tulang 8. Chicken Boneless Breast - Dada Ayam Tanpa Tulang 9. Chicken Boneless Leg - Kaki Ayam Tanpa Tulang 10. Skinless Boneless Thigh - Paha Ayam Tanpa Kulit dan Tulang 11. Skinless Boneless Breast - Dada Ayam Tanpa Kulit dan Tulang 12. Skinless Boneless Leg - Kaki Ayam Tanpa Kulit dan Tulang 13. Chicken Neck - Leher Ayam 14. Chicken Gizzard - Hempedal Ayam 15. Chicken Liver - Hati Ayam 16. Chicken Feet - Kaki Ayam 17. Chicken Bishop Nose - Tongkeng Ayam 18. Chicken Broken Wings - Kepak Ayam Patah 19. Chicken Drummet - Drumet Ayam 20. Chicken Mid Joint Wing - Kepak Tengah Ayam 21. Chicken Whole Leg - Sepaha Penuh Ayam 22. BBQ Wings : Kepak Ayam BBQ | Penyemakan dan penterjemahan | 13.06.2015 |
Bolehkah 'airside' diterjemahkan sebagai 'kawasan lapangan terbang' (konteks : bahagian airside di lapangan terbang) | Dalam pangkalan data istilah DBP, padanan bahasa Melayu untuk "airside' ialah rusuk udara. Maksud istilah ini ialah kawasan di lapangan terbang atau bangunan terminal yang pergerakan masuk orang ramai dikawal. | Istilah | 26.08.2016 |
Terima kasih atas jawapan dan nasihat saudara, 1.Saya sedang berbual dengan kawan saya.Perkataan berbual betul???atau guna berbual-bual. 2.Penggunaan perkataan samping , tepi , sebelah ??? Terima kasih | Yang betul ialah saya sedang berbual-bual dengan kawan saya. Perkataan "samping" mengikut Kamus Dewan bermaksud di sebelah, di rusuk, di sisi. Oleh itu, perlu ada kata sendi "di", dan maknanya sama dengan "tepi" dan "sebelah". | Tatabahasa | 30.05.2007 |
bolehkah beri beberapa sinonim perkataan 'selain itu,pada masa yang sama,di samping itu'? | Mengikut Kamus Dewan Maksud Sinonim ialah kata yg sama atau hampir sama maknanya dgn kata lain, mis cantik dgn indah dan cepat dgn pantas, kata seerti. SELAIN : hanya, kecuali: ia tidak dapat berbuat apa-apa ~ membiarkan sahaja; 2. di samping, bersama-sama dgn: ~ ceramah, diadakan juga pembacaan sajak; DI SAMPING :1. di sebelah, di rusuk, di sisi: mereka sering bermain-main di bawah rumpun buluh ~ rumah Leman; 2. bersama-sama dgn, bergandingan dgn, bersanding bahu dgn: kami akan berjuang ~ saudara; 3. ... dan juga ..., selain ... juga ...: ~ sebuah balai raya, sebatang tali air juga akan dibina di kampung itu; PADA MASA YANG SAMA : ketika itu. | Tatabahasa | 16.04.2008 |