Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[se.jah.te.ra] | سجهترا

Definisi : aman dan makmur, senang dan ten-teram, terpelihara drpd bencana (kesusahan, gangguan, dll): moga-moga kita dapat hidup dlm ~; selamat ~; menyejahterakan menjadikan sejahtera, mengamankan, menyelamatkan: Ya Tuhan-ku, sejahterakanlah Laksamana itu; kesejahteraan keselamatan, kesenangan (hidup dll), kesentosaan, ketenteraman: manusia mesti bekerja keras utk mendapat ~ di dunia dan di akhirat. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[se.jah.te.ra] | سجهترا

Definisi : bebas drpd segala macam ke­susahan dll; aman sentosa dan makmur; selamat: Semoga kita semua dpt hidup ~ sepanjang masa. kesejahteraan ke­­ada­an sejahtera; keamanan dan kese­lamatan; ketenteraman: ~ di dunia dan di akhirat. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
sejahtera (adjektif)
Bersinonim dengan aman, makmur, senang, tenteram, lega, berbahagia, sentosa, damai, karar, rukun, sakinat, jernih, selesa, selamat;,
Kata Terbitan : menyejahterakan, kesejahteraan,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Salam, 1. Kenapa terjemahan dan padanan kata dlm kebanyakan kamus bahasa Inggeris-Melayu dan Google Translate dilihat tidak secekap dlm Kamus Online DBP - PRPM yg ada dlm terbitan DBP? Seolah-olah bahasa atau kosa kata dlm kamus Online DBP dilihat hanya hebat dan gah dlm kamus online itu semata-mata, bukan dlm semua terbitan kamus Inggeris-Melayu, bukan pula dlm Google Translate, malah bukan juga melalui penggunaannya dlm pertuturan sehari-hari. 2. Apakah peranan DBP dlm menyediakan maklumat, kemudahan, cadangan dan pembinaan bahasa Melayu dlm kemudahan "Google Translate"? dan kenapa terjemahannya juga banyak kekurangan dan kelihatan tiada kecekapan dan kekreatifan dlm istilah-istilah yg sedia ada dlm Melayu? tidak seperti bahasa Indonesia atau Melayu Riau yg kaya dgn kosa kata dan istilah. 3. Kenapa padanan kata "hello" dan "hi" dlm bahasa Inggeris hanya dipadankan dgn kata "helo" dan "hai"? sedangkan dlm masyarakat kita byk lagi kata yg dpt digunakan utk memadankan perkataan-perkataan itu spt "salam"; "selamat sejahtera"; "salam sejahtera"; "apa khabar"; "sejahtera" (singkatan drpd selamat sejahtera atau salam sejahtera); "jahtera" (singkatan drpd sejahtera, salam sejahtera atau selamat sejahtera); tabik (dlm masyarakat Nusantara); amboi (dlm peluasan makna kata selain makna lazim spt kata utk menzahirkan rasa kagum, hairan, kasihan atau utk mengusik, dsb.). Sekian, terima kasih!1. Terjemahan dan padanan kata dalam kamus bahasa Inggeris-Melayu (bukan terbitan DBP) dan Google Translate adalah terjemahan langsung berbeza dengan kamus dalam talian dalam PRPM yang kebanyakan kata dan istilahnya digubal bersama-sama pakar bahasa dan pakar bidang. Pemilihan padanan tersebut berbeza kerana penggunaan masyarakat dan pengguna bahasa mempunyai tingkat pengetahuan, sikap terhadap bahasa dan sumber rujukan bahasa yang berbeza.

2. DBP tidak mempunyai jalinan perkongsian data dengan Google Translate. Masih kurang penyumbang data dalam bahasa Melayu kepada Google Translate. Korpus penggunaan bahasa Melayu juga tidak seprolifik dan sekreatif penyumbang korpus bahasa Indonesia dan bahasa-bahasa lain di dunia. Keluarga Malaysia, khususnya orang Melayu perlu lebih banyak menulis dan menggunakan kata dan istilah dalam bahasa Melayu yang telah digubal.

3. Padanan kata hello dan hi dalam bahasa Inggeris hanya dipadankan dengan kata "helo" dan "hai" merupakan terjemahan langsung. Padanan ini boleh digantikan dengan perkataan lain seperti salam, selamat sejahtera, apa khabar dan sebagainya, mengikut kesesuaian konteks dan wacana yang ingin disampaikan kepada pembaca sasaran. Hal ini bergantung kepada kebijaksanaan dan kepekaan  penterjemah untuk menyampaikan maklumat dengan lebih berkesan kepada pembaca karya terjemahannya. Ada kalanya teks yang diterjemah tidak sesuai dengan kata padanan yang lazim digunakan dalam budaya masyarakat sasaran, maka terjemahan langsung lebih disarankan penggunaannya.
Lain-lain02.08.2022
Salam sejahtera. Adakah ayat-ayat ini betul? 1. Kami pulang ke rumah dengan girang hati. 2. Saya berasa girang hati kerana dapat menyertai aktiviti perkhemahan ini. Terima kasih.Jawapan yang betul bagi ayat tersebut  ialah “kami pulang ke rumah dengan girang hati.”Tatabahasa11.03.2026
Salam sejahtera, Saya ingin mendapatkan pandangan mengenai terjemahan yang sesuai bagi istilah "enable" dan "disable" dalam konteks antara muka pengguna (UI) aplikasi digital. Contoh ayat dalam UI: "Enable notifications" "Disable location services" "Key material disabled" "Notifications are disabled" Mohon juga pengesahan sama ada istilah "dayakan" dan "nyahdayakan" diiktiraf serta sesuai dalam penggunaan Bahasa Melayu rasmi dan konteks teknologi aplikasi digital. Terima kasih atas bantuan dan penjelasan pihak DBP.Berdasarkan penelitian dalam Kamus Dewan Perdana DBP, pihak kami tidak menemukan entri tentang nyahdayakan. Hanya entri dayakan ditemukan dalam kamus tersebut iaitu menjadikan (seseorang atau sesuatu) mempunyai tenaga atau kekuatan untuk bergerak atau melakukan kerja. 


Untuk makluman tuan/puan, DBP tidak menyediakan khidmat penterjemahan. Bagi mendapatkan khidmat penterjemahan, tuan/puan boleh menghubungi Persatuan Penterjemah Malaysia melalui talian 03-92262506 atau e-mel: terjemah1@gmail.com dan Institut Terjemahan dan Buku Malaysia melalui talian 03-41451942 atau e-mel: info@itbm.com.my.
Penyemakan dan penterjemahan01.03.2026
Salam sejahtera. Bagaimana ingin membezakan penggunaan "di dalam" dan "dalam"? Adakah "di dalam" digunakan untuk ruang yang boleh dilihat? Dalam dunia hari ini atau Di dalam dunia hari ini? Terima kasih.

1. Perbezaan penggunaan "dalam" dan "di dalam" adalah seperti yang berikut:

a. Kata Sendi Nama "dalam"

Digunakan khusus di hadapan kata nama atau frasa nama yang membawa pengertian lingkungan yang tidak mempunyai ruang atau jarak. 

Contoh: Dalam hal ini, kita bersetuju.

b. Frasa Sendi Nama "di dalam"

Digunakan untuk menunjukkan kedudukan sesuatu di dalam ruang atau kawasan yang mempunyai jarak, luas, atau sempadan. 

Contoh: Duit belanja sekolah itu disimpan di dalam beg.

 

2. Penggunaan yang betul ialah Dalam dunia hari ini.

Tatabahasa27.02.2026
Salam sejahtera, "Bersempena" merupakan kata kerja aktif transitif? Bersempena dengan Hari Kebangsaan, hari Isnin cuti?

"Bersempena" merupakan kata kerja tak transitif, bukan kata kerja aktif transitif. Bersempena bermaksud mengambil sempena sesuatu peristiwa.

Contohnya: "Hari Isnin cuti bersempena Hari Kebangsaan".

Untuk makluman lanjut, sila rujuk Kamus Dewan Perdana, (DBP, 2021), halaman 2032.

Tatabahasa26.02.2026
Salam sejahtera, 1.Perkataan "berada" merupakan kata kerja aktif transitif ? 2. Dia berada di Kuala Lumpur.(di Kuala Lumpur merupakan objrk? Terima kasih.

Kata Kerja Aktif Transitif ialah kata kerja yang memerlukan objek (penyambut) selepasnya untuk melengkapkan maksud ayat. Ciri utamanya ialah ayat yang menggunakannya boleh disongsangkan menjadi ayat pasif.
Contoh: Adik membaca buku.

membaca = kata kerja aktif transitif
buku = objek
Ayat pasif: Buku dibaca oleh adik.

Manakala perkataan "Berada" tergolong dalam golongan Kata Kerja Tak Transitif. Kata Kerja Tak Transitif ialah kata kerja yang tidak memerlukan objek. Maknanya sudah sempurna dengan sendirinya atau boleh diikuti oleh keterangan (seperti tempat, masa, cara), bukan objek.

Berdasarkan ayat yang diberikan:

"Dia berada di Kuala Lumpur."

Dalam ayat di atas, frasa "di Kuala Lumpur" berfungsi sebagai keterangan tempat, bukan objek (benda atau orang yang kena tindakan).

 

Tatabahasa26.02.2026
Selamat sejahtera. Saya difahamkan bahawa kata ganti nama “ia” tidak boleh digunakan untuk binatang. Bagaimana pula dengan penulisan buku cerita kanak-kanak yang menampilkan haiwan yang diberikan ciri manusia (personifikasi)? Adakah penggunaan kata ganti nama “ia” dibenarkan, atau lebih sesuai menggunakan “dia”? Contoh: Hatan ialah seekor burung enggang yang sangat tampan. Dia/Ia tinggal di Hutan Rumba. (Tanpa menggunakan ayat: Hatan tinggal di Hutan Rumba)

Kata ganti nama “ia” dan “dia” digunakan untuk merujuk manusia. Menurut Kamus Dewan Perdana (DBP, 2021), “ia” merupakan kata ganti nama diri ketiga dan “ia” juga merujuk kata ganti nama bukan manusia. Walau bagaimanapun, penggunaan “ia” dibenarkan dalam cerita haiwan disebabkan binatang boleh berkata-kata seperti manusia.  


Untuk maklumat lanjut, sila rujuk Kamus Dewan Perdana (DBP, 2021) halaman 796, buku Tatabahasa Dewan (DBP, 2015) halaman 87 dan buku Rumus Tatabahasa Bahasa Melayu: Golongan Kata (DBP, 2017).


Tatabahasa11.02.2026
Salam sejahtera. Perubahan iklim memberi pelbagai kesan kepada persekitaran atau memberikan pelbagai kesan kepada persekitaran? Objek yang bernyawa juga termasuk dalam kategori persekitaran. Jadi adakah padanan "memberi" sesuai mengikut rumus tatabahasa? Seterusnya, penggunaan kata sendi nama "kepada" lebih sesuai berbanding dengan "pada" berdasarkan ayat yg diberi? Mohon pencerahannya. Terima kasih.

Ayat yang tepat ialah Perubahan iklim memberikan pelbagai kesan terhadap persekitaran.”

Tatabahasa22.02.2026
Salam sejahtera, Penjodoh bilangan bagi tongkat ialah”batang”.Selain “batang”,adakah “kaki”boleh digunakan sebagai penjodoh bilangan bagi tongkat? Penjodoh Bilangan “Naskhah” (buku,surat khabar dan majalah) betul? Sekian,terima kasih.Perkataan kaki tidak boleh digunakan sebagai penjodoh bilangan untuk tongkat. Manakala, naskhah boleh digunakan sebagai penjodoh bilangan bagi merujuk buku, surat khabar dan majalah. Tatabahasa09.02.2026
Salam sejahtera tuan. Bolehkah tuan memberikan penjelasan kepada saya tentang tatabahasa dalam beberapa soalan di bawah: 1. Para doktor tetap meneruskan tugas menyelamatkan mangsa serangan askar Israel walaupun mereka ____ letih. amat atau agak yang mana satu adalah sesuai untuk digunakan sebagai jawaban dalam soalan tersebut? 2. Apapun / Apatah rancangan kamu, mereka tetap tidak menerimanya. Penggunaan kata penegas pun atau tah mana satu adalah betul? 3. Siapalah / Siapa jua / Siapakah / Siapa juga yang ingin bersenam pagi-pagi ini. Penggunaan kata penegas mana satu adalah betul? 4. Pola Ayat bagi "Lelaki itu bernama Ali." Adakah ayat ini ialah FN+FK atau FN+FN? Soalan-soalan tersebut bolehkah tuan memberikan penjelasan yang teliti kepada saya. Terima kasih atas bantuan tuan.
1. Para doktor tetap meneruskan tugas menyelamatkan mangsa serangan askar Israel, walaupun mereka amat letih.

Untuk maklumat lanjut, sila rujuk Kamus Dewan Perdana (DBP, 2021), halaman 20 dan 74.

2. Pola ayat bagi frasa "Lelaki itu bernama Ali." ialah FN+FN.

Untuk maklumat lanjut, sila rujuk buku Tatabahasa Dewan (DBP, 2015), halaman 359.

Untuk soalan yang seterusnya, tuan/puan digalakkan merujuk buku Tatabahasa Dewan (DBP, 2015), halaman 431 hingga 581 yang berkaitan dengan ayat dan Kamus Dewan Perdana (DBP, 2021).


Tatabahasa04.02.2026
12345678910...

Kembali ke atas