Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[se.kian] | سکيان

Definisi : 1. sedemikian, sebanyak itu (ini), sebegitu: ~lah huraian secara ringkas mengenai masalah itu; ingin kembali ke kampung setelah ~ lama ditinggalkan; 2. = sekian­-sekian yg tertentu (hari, angka, dll): dia akan datang pd sekian-sekian hari; 3. se­hingga: bukan kepalang lama waktu, ~ terasa oleh Mak Guna; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[se.kian] | سکيان

Definisi : 1 sebanyak itu (ini); sebegitu; sedemikian: ~lah yg dpt saya ceritakan kpd tuan-tuan sekalian. 2 = sekian-sekian tertentu (bkn hari, bilangan dll): Dia akan datang pd ~ hari. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
kian (kata tugas)
Bersinonim dengan makin, makin bertambah, lagi;,
Kata Terbitan : sekian,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
salam sejahtera, adakah ayat berikut betul? Menjadi pelajar terbaik sekolah merupakan hasrat hati Faizatun setelah sekian lama. Sekian.Betul.Tatabahasa17.10.2012
Dia akhir surat rasmi, bagaimanakah cari menulis 'terima kasih' yang betul. a) Sekian. Terima kasih. b) Sekian, terima kasih. c) Cara lain?Dewan Bahasa dan Pustaka menggunakan cara  "Sekian. Terima kasih." dalam penulisan surat rasmi.Tatabahasa05.06.2013
Untuk mengakhiri surat .... Sekian, terima kasih atau Sekian. Terima kasih.

Saudara,

Kedua-dua bentuk boleh digunakan.  Saudara boleh merujuk buku Penggunaan Bahasa dalam Surat Rasmi Bahasa dalam Komunikasi  oleh Asmah Haji Omar , terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka.  

Lain-lain12.01.2010
1. Mana lebih tepat, "Sehubungan itu" atau "Sehubungan dengan itu " 2. Dalam penulisan surat, "Yang benar" atau " Yang benar," 3. Sekian, terima kasih. atau Sekian. Terima kasih.1. Frasa sehubungan itu dan sehubungan dengan itu, kedua-duanya betul. Walau bagaimanapun, frasa yang lebih tepat ialah sehubungan dengan itu kerana merujuk perkataan berhubung dengan itu perlu ada perkataan dengan.

2. Yang benar,

3. Ungkapan yang lebih sesuai digunakan pada baris akhir surat rasmi ialah "Sekian. Terima kasih."
Tatabahasa21.03.2013
Tuan, Salam bahagia. Saya berminat mengikuti kursus Diploma Penterjemahan Profesional. Apakah kursus ini akan dijalankan di Melaka? Bilakah tarikhnya kursus ini akan berlangsung? Adakah Diploma ini mendapat pengiktirafan MQA? Sekian, terima kasih. KRISHNAN Sekian, terima kasih.Pertanyaan saudara di luar skop perkhidmatan kami. Untuk mendapatkan maklumat berkaitan kursus terjemahan, sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia di talian 03-21424381 (Suzana) atau e-mel terjemah1@gmail.com.Lain-lain26.01.2012
Tuan, Saya ingin tahu maksud zaman saka. sekian terima kasih untuk bantuan tuan.saya menantikan untuk jawapan tuan. sekian,terima kasihTidak ada maklumat tentang zaman saka dalam pangkalan data kami. Carian kami di Internet juga tidak menjumpai maklumat yang berkaitan dengan frasa berkenaan.Makna11.07.2012
Apakah konteks penulisan yang sesuai untuk menggunakan frasa "harap maklum" berbanding "terima kasih" atau "sekian terima kasih" apabila mengakhiri sesuatu notis pemberitahuan?Ungkapan yang lebih sesuai digunakan pada baris akhir surat rasmi ialah "Sekian. Terima kasih."Tatabahasa14.09.2012
Mohon pengesahan tuan, adakah betul penggunaan perkataan 'di atas' untuk kerjasama/sumbangan/ perhatian? Atau sekadar 'atas' sahaja? Sekian, terima kasih.Mohon pengesahan tuan, adakah betul penggunaan perkataan 'di atas' untuk kerjasama/sumbangan/ perhatian? Atau sekadar 'atas' sahaja? Sekian, terima kasih.
Penggunaan yang betul ialah 'atas kerjasama/ atas sumbangan / atas perhatian.  Kata sendi nama 'di' hanya digunakan di hadapan kata nama yang menunjukkan tempat/ lokasi contohnya '...di atas meja'  dan '...di kampung'.
Tatabahasa29.05.2013
Salam. Tuan, Dahulu DBP pernah menjalankan kursus Diploma Penterjemahan. Apakah kursus ini tidak dijalankan lagi? Harap dapat maklumbalas. Sekian, terima kasih. Yang benar, KRISHNANSalam sejahtera.
Tuan boleh menghubungi Institut Terjemahan Negara Malaysia (ITNM) untuk mengetahui tentang kursus penterjemahan yang dijalankan.
Sekian, terima kasih.
Lain-lain19.08.2013
Selamat pagi, Saya ingin bertanya tentang peribahasa 'melepaskan batuk di tangga'. Apakah ejaan yang tepat bagi batuk sebenarnya?batuk atau batok? Sekian, terima kasih.Data dalam Kamus Istimewa Peribahasa Bahasa Melayu ialah "melepaskan batuk di tangga". Peribahasa "melepaskan batuk di tangga" ini telah diterima pakai sekian lama walaupun ada yang memberikan pandangan bahawa perkataan yang betul ialah batok bukan batuk.Ejaan27.12.2012
12345678910...

Kembali ke atas