Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[snék] | سنيک

Definisi : (snék) makanan ringan (yg selalunya di­makan dlm masa yg singkat). (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata snek


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah pemenggalan suku kata bagi perkataan "snek"? - Carian kata yang saya tenui di Dewan Bahasa & Pustaka menunjukkan (snek) tetapi saya masih ragu-raggu. Minta tolong berikan kepastian. Terima kasih.Ya, betul. Sebutan untuk snek ialah [snek]Lain-lain22.03.2018
saya hendak membuat ayat seperti berikut: SNEK BERSANTAI KEGEMARAN RAMAI. adakah boleh digunakan perkataan bersantai di dalam ayat tersebut dan betulkah penggunaan ayat bersantai didalam ayat tersebut.Berdasarkan Kamus Dewan Edisi Keempat, bersantai bermaksud berbuat apa sahaja dgn bebas tanpa ketegangan, ber­senang-senang (tidak mengalami tekanan atau desakan): apabila persediaan sudah cukup, saya bekerja kadang-kadang ada ~-santai juga, bermalas-malas juga. Oleh itu, ayat saudara untuk menggunakan frasa tersebut tidak betul kerana bersantai merujuk orang/manusia yang bersantai, bukan snek. Cadangan kami: Snek Kegemaran Ramai.Tatabahasa18.06.2010
Adakah ia betul untuk sekolah/tadika menggunakan buku bahasa melayu yang menggunakan perkataan seperti "gogel" (kaca mata renang), "Barbeku" (barbeque) "snek" (makanan ringan) / "stimbot". Ini bukan perkataan bahasa melayu dan ada pula pelbagai jenis buku dengan pelbagai perkataan bahasa lain. Saya risau kanak-kanak tidak dapat membezakan mana satu yang betul? Terperanjat saya mendapat tahu 'pengetip kuku' kini dikenali sebagai 'pemotong kuku'.Ejaan barbeku, snek dan stimbot telah diterima pakai dalam Kamus Dewan Edisi Empat. Ejaan gogel tidak disenaraikan. Dalam hal ini lebih baik gunakan cermin mata atau kaca mata renang.Ejaan21.02.2008
Adakah terjemahan berikut tepat? i. All-Day-Dinning - Menu Sepanjang Hari ii. All-Day-Breakfast - Menu Sarapan Sepanjang Hari iii. All-Day-Snacks - Menu Snek Sepanjang Hari iv. Healthy choice - Pilihan berkhasiat Atau, bolehkah tuan/puan berikan cadangan terjemahan bagi yang di atas? Terima kasih.Cadangan terjemahan tuan telah disemak dan dibuat sedikit pindaan:
i. All-Day-Dinning - Menu Sepanjang Hari
ii. All-Day-Breakfast - Sarapan Sepanjang Hari
iii. All-Day-Snacks - Snek Sepanjang Hari
iv. Healthy choice - Pilihan berkhasiat
Penyemakan dan penterjemahan09.03.2015
Hi, boleh saya tahu adakah perkataan "sarapan" memerlukan "pagi" atau "sarapan" sahaja pun boleh digunakan? Seterusnya, boleh saya tahu jika kita mempunyai istilah untuk "late-night snack". Terima kasih!Frasa yang betul ialah "sarapan". Cadangan terjemahan untuk "late night snack" ialah "snek lewat malam". Cadangan terjemahan ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya.Istilah15.08.2024
Syarikat: Boohaci Infinity Sdn. Bhd Jenama: Teego Soalan: Adakah perkataan dan ayat yang digunakan sesuai untuk papan tanda syarikat?Betulkan keterangan aktiviti perniagaan:
PEMBUAT MAKANAN DAN MINUMAN / KILANG MAKANAN DAN MINUMAN (pilih yang sesuai) 
Betulkan teks:  SUSU LEMBU SEGAR, SUSU KAMBING ASLI, SNEK DAN BISKUT



Lain-lain30.09.2023

Kembali ke atas