Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : /be, get/ ~ed up, a. be angry, naik marah: he got very ~ed up when we told him that the deal was off, dia naik marah apabila kami memberitahunya urus janji itu dibatalkan; b. be excited, ghairah; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ over, berwap: the windows have ~ed over on the outside, tingkap-tingkap bilik itu berwap di bahagian luar; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ off, mengewapi: it is best to ~ off the stamp and not try to tear it off, lebih baik mengewapi setem itu drpd mengoyakkannya; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vt 1. cook, heat (food etc) by steaming, mengukus: the fish was ~ed and served in a creamy sauce, ikan itu telah dikukus dan dihidangkan dgn sos berkrim; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : b. (of ship, boat) belayar dgn kuasa stim; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : under o’s own ~, sendiri: there is no need to fetch me. I have a car and can get there under my own ~, tdk perlu menjemput saya. Saya ada kereta dan boleh pergi sendiri; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ; run out of ~, (colloq) lose force, energy, momentum, sudah tak larat lagi: after the fiery start, the speaker slowed down and seemed to be running out of ~, selepas permulaan yg berapi-api, penceramah itu bercakap dgn lebih perlahan dan kelihatan sudah tak larat lagi; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : b. get rid of excess energy, tension, etc, melepaskan geram: women usually let off ~ by crying, wanita biasanya melepaskan geram dgn menangis (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : go full ~ ahead, (fig.) meneruskan: the time was right, everything was ready so we went full ~ ahead, masanya tepat, semuanya sudah sedia, jadi kita teruskan dgn segera; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : b. (of plan, project, etc) semakin /maju, hebat/; c. (of race, competition) semakin hebat; d. (energy) menghimpunkan tenaga:I tried to pick up ~ to finish the work, saya mencuba menghimpunkan tenaga utk menghabiskan kerja; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n vapour, wap; (tech) stim: ~ was rising from the spout of the kettle, wap keluar dr muncung cerek;~ clouded the bathroom mirror while I was taking a hot shower, wap mengaburkan cermin bilik mandi sewaktu saya mandi air panas; the locomotive is driven by ~, kepala kereta api itu digerakkan oleh kuasa stim; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 2. apply steam to, mengewapi: she hung up the dress and ~ed it to remove the creases, dia menggantung baju itu dan mengewapinya utk menghilangkan kedut-kedut; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ up, cover with condensed steam, menjadikan [sst] berwap: the constant flow of hot water ~ed up the mirror, pengaliran air panas yg berterusan itu menjadikan cermin berwap; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 2. move, travel by steam power, a. (of train) bergerak (dgn kuasa stim): the train ~ed into the station, kereta api itu bergerak dgn kuasa stim masuk ke stesen; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : let off ~, a. expel steam to bring down the pressure, mengeluarkan wap: the locomotive stopped and let off ~, kepala kereta api itu berhenti dan mengeluarkan wap; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vi 1. give out steam, berwap, mengeluarkan wap: the wet ground ~ed under the hot sun, tanah yg basah itu mengeluarkan wap di bawah panas cahaya matahari; his breath ~ed in the frosty air, nafasnya berwap dlm udara berfros itu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : full ~ ahead, (command) maju penuh; /get, pick/ up ~, a. generate enough steam to increase speed, semakin laju: the goods train picked up ~ as it left the station, kereta api barang itu bergerak semakin laju semasa meninggalkan stesen; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata steam


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Terjemahan Bahasa Inggeri ke Bahasa Melayu - Garment Steamer/Steam Iron - Slow Juicer/Juicer - Bread Maker - Vacuum Cleaner - Chiler Showcase - Air Fryer- Garment Steamer/Steam Iron - Pengukus Pakaian - Slow Juicer/Juicer - Pemerah Jus - Bread Maker - Pembuat Roti - Vacuum Cleaner - Pembersih Vakum - Chiler Showcase - Pendingin Pameran - Air Fryer - Penggoreng UdaraPenyemakan dan penterjemahan07.05.2014
restoran jepun ,rm26 tiram,jepun steam boat rm44Salam sejahtera,

Untuk pengesahan iklan, sila layari http://dbpsahbahasa.my/ .

Sekian, terima kasih.
Lain-lain11.08.2017
Bagi istilah “offensive odour and taste” dalam teks yang yang telah kami semak, kami telah memadankannya dengan “bau yang busuk dan rasa yang tidak sedap”. Walau bagaimanapun, terdapat juga perkataan “objectionable taste and odour” dalam ayat teks yang sama seperti di bawah ini. Apakah padanan yang sesuai bagi “objectionable taste and odour” ini? Standard for wholesome water or steam 394. (1) Water shall be clean and free from contamination, objectionable taste and odour, and shall comply with the standard as prescribed in the Twenty-fifth A Schedule. Standard bagi air yang selamat diminum atau stim 394. (1) Air hendaklah bersih dan tidak tercemar, tidak mempunyai rasa yang tidak disukai dan tidak berbau busuk, dan hendaklah mematuhi standard sebagaimana ditetapkan dalam Jadual Kedua Puluh Lima A.Cadangan padanan yang sesuai berdasarkan ayat dalam teks yang diberikan ialah rasa dan bau yang tidak menyenangkan.Makna27.07.2021
Assalamualaikum. 1. Bolehkah perkataan "mensanitasi" digunakan untuk "sanitising", dan "pemperibadian" untuk "personalisation"? 2. Apakah terjemahan/ringkasan untuk DBA ("doing business as") yang lazimnya diletakkan selepas nama sah syarikat dan diikuti oleh nama operasi syarikat berkenaan 3. Apakah padanan tepat untuk "probe" seperti "thermometer probe"? 4. Apakah terjemahan untuk "lowboy freezer" yang selalunya digunakan dalam persekitaran komersial seperti di restoran. Alat ini biasanya diletakkan di bawah kaunter. 5. Bolehkah frasa "Introduction to " diterjemahkan kepada "Pengenalan " tanpa sebarang kata sendi?  6. Selain daripada "sarung tangan", adakah istilah lain yang sesuai untuk "mitt" yang dipakai di dapur untuk mengangkat periuk/kuali panas?  7. Apakah terjemahan yang sesuai untuk perkataan-perkataan berikut (dalam konteks penyediaan/keselamatan makanan):     - "holding time"  (kata nama)      - "steamwell/steam table" (kata nama)      - "skim"  (kata kerja)      - "skimmer"  (kata nama)      - "drain rod plunger" (kata nama)      - "polishing shortening"  (kata kerja) (salah satu langkah dalam proses membersihkan "fryer" di restoran

1.      1. Cadangan terjemahan bagi “sanitizing” ialah mensanitasikan, manakala terjemahan bagi personalization pula ialah personalisasi

2.      2. Mohon berikan contoh ayat bagi penggunaan ("doing business as") agar pihak kami dapat memberikan terjemahan yang sesuai mengikut konteks ayat.

3.      3. Terjemahan yang sesuai bagi “Probe” ialah kuar yang bermaksud Peranti pengukur yang diletakkan di persekitaran yang akan diukur

4.      4. Terjemahan yang sesuai bagi “lowboy freezer” ialah peti penyejuk beku di bawah kaunter

5.      5. Terjemahan yang sesuai bagi “introduction” ialah pengenalan, jika “introduction to” pula bermaksud pengenalan kepada yang perlu digunakan dalam ayat.

6.     6. Terjemahan yang sesuai bagi mitt ialah mit atau  sarung tangan

7.      7. Terjemahan yang sesuai bagi:

  • holding time - masa pegangan
  • steamwell/steam table - bain-marie
  • skim - skim
  • skimmer - sudip berlubang, penyejat, penyiring atau senduk
  • drain rod plunger – Pelocok Rod Saliran
  • polishing shortening – Penggilapan Lemak Sayuran

Makna22.04.2021

Kembali ke atas