COVERED BOND | BON TERLINDUNG | Istilah | 25.02.2011 |
Salam sejahtera. Istilah "data breach" merujuk kepada kejadian pencabulan keselamatan yang dalamnya data yang sensitif, terlindung atau sulit disalin, dihantar, dilihat, dicuri atau digunakan oleh seseorang tanpa izin. Apakah terjemahan yang sesuai untuk "data breach" - kebocoran data atau pelanggaran data atau apa-apa terjemahan lain? Terima kasih. | Kami mencadangkan padanan istilah tersebut ialah seperti yang berikut: data breach - pencerobohan data Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu. | Lain-lain | 11.10.2021 |
Assalamu'alaikum dan selamat sejahtera. Saya ingin mendapatkan kepastian adakah terjemahan yang betul untuk "the website is safe and secured" ialah "laman sesawang itu adalah selamat dan terlindung"? Terima kasih. | Kami mencadangkan terjemahan untuk "the website is safe and secured" ialah "laman sesawang itu selamat dan terjamin" | Lain-lain | 22.07.2022 |
Salam sejahtera. Apakah jawapan yang tepat bagi soalan berikut? Ali berehat di bawah pokok besar yang __________. A redup B teduh Mohon beri penjelasan yang lanjut. | Ali berehat di bawah pokok besar yang teduh. Namun ayat ini agak mengelirukan, ayat yang lebih baik ialah Ali berteduh di bawah pokok besar. Mengikut Kamus Dewan, teduh bermaksud terlindung daripada panas matahari, tidak kena panas matahari, lindap: jika kita berdiri di tempat yg teduh kita tidak dapat melihat matahari dan tidak dapat merasa habanya; | Tatabahasa | 25.08.2014 |
Salam sejahtera, saya ingin mendapat kepastian tentang perkataan-perkataan dalam bahasa Inggeris iaitu Android, iOS, Windows, Hip-Hop dan Punk. 1. Adakah perkataan-perkataan ini mempunyai terjemahan dalam bahasa Melayu ? 2. Jika hendak digunakan dalam karangan bahasa Melayu, apakah sistem ejaannya yang betul ? | Berikut merupakan padanan bahasa Melayu bagi perkataan yang ditanya: a) android: android b) hip-hop: hip-hop c)punk: rock punk Sila rujuk halaman PRPM http://prpm.dbp.gov.my/Cari1?keyword=android&d=286464&#LIHATSINI untuk maklumat lanjut. iOS dan Windows merupakan kata nama khas. Oleh itu, ejaannya dikekalkan seperti perkataan asal. Sekiranya "windows" digunakan sebagai kata nama am seperti "cascading windows", perkataan "windows" diterjemahkan sebagai tetingkap melata (kaedah pemaparan susunan tetingkap yang bertindih supaya bar tajuk masing-masing sentiasa kelihatan iaitu tidak terlindung atau tertindih). | Makna | 07.12.2018 |