Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : 2. call, menganggap [sso, sst] sbg: he was ~ed a hero, dia dianggap sbg wira; the visit could be ~ed a success, lawatan itu boleh dianggap sbg satu kejayaan. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vt 1. describe with a particular word or expression, mengistilahkan [sst] sbg: this is ~ed prima facie evidence, ini diistilahkan sbg keterangan prima facie(Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : in the /short, long/ ~, dlm jangka masa /pendek, panjang/: in the short ~, the subsidy would lower prices, but it would not be a satisfactory solution in the long ~, dlm jangka pendek subsidi itu mungkin menurunkan harga, tetapi ini bukanlah (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 5. (fml) end of a period, [various translations]: the old man’s life has reached its natural ~, orang tua itu sudah sampai ke penghujung hidupnya;his wife is too near her ~ to travel far, isterinya tdk boleh berj (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 4. period of time during which a court, parliament meets, penggal; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 3. limited period of time, tempoh: his ~ of office as Mayor, tempoh dia memegang jawatan Datuk Bandar; he was sentenced to a long ~ of imprisonment, dia dihukum penjara utk tempoh yg lama; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 2. school, college etc session, penggal: the summer ~ holidays, cuti penggal sekolah musim panas; the first week of ~, minggu pertama penggal sekolah; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : a ~ of abuse, kata-kata makian; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. word or expression with a specific meaning, istilah: a dictionary of technical ~s, kamus istilah teknik; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata term


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Mohon terjemahan atas kata berikut: Corporate Governance 1. Board Of Independence 2. CEO duality Capital Structure 1. Short Term to Total Debt 2. Long Term to Total Debt 3. Total Debt to Total Asset 4. Leverage 5. Short Term Leverage 6. Long Term Leverage 7. Divident Policy Firm Characteristic 1. Firm Size 2. Leverage 3. Age Firm 4. Liquidity 5. Board Size Terima kasih

Terjemahan yang dicadangkan adalah seperti yang berikut:

1. Corporate Governance – Tadbir Urus Korporat

2. Board of Independence – Lembaga Bebas

3. CEO duality – Kedualan KPE atau Kedualan CEO

4. Capital Structure – Struktur Modal

5. Short Term to Total Debt- Hutang Jangka Pendek kepada Jumlah Hutang

6. Long Term to Total Debt - Hutang Jangka Panjang kepada Jumlah Hutang

7. Total Debt to Total Asset - Jumlah Hutang kepada Jumlah Aset

8. Leverage – Leveraj

9.  Short Term Leverage – Leveraj Jangka Pendek

10. Long Term Leverage – Leveraj Jangka Panjang

11. Divident Policy – Dasar Dividen

12. Firm Characteristic – Ciri-Ciri Firma

13. Firm Size – Saiz Firma

14. Leverage - Leveraj

15. Age Firm – Usia Firma

16. Liquidity - Kecairan

17. Board Size – Jumlah Ahli Lembaga

Sekian. Terima kasih.
Penyemakan dan penterjemahan24.08.2017
Apakah istilah yang sesuai bagi "service apartment"? Contoh konteks: "A service apartment is a fully furnished apartment available for short-term or long-term stay, providing hotel-like amenities such as room service, house keeping, a fitness center, and a laundry room."Menurut data kami, padanan yang sesuai ialah pangsapuri servis atau apartmen servis.Lain-lain14.10.2018
Pohon berikan terjemahan nama kediaman/bangunan berikut "service apartment" . Contoh ayat: A serviced apartment is a type of furnished apartment available for short-term or long-term stays, which provides amenities for daily use. Terima kasih.

Cadangan kami ialah pangsapuri perkhidmatan bagi padanan service apartment. 

Istilah17.07.2010
Istilah Term Of Reference dalam Bahasa MelayuSalam sejahtera,

Padanan dalam bahasa Melayu ialah bidang tugas  atau  bidang rujukan.

Sekian terima kasih.
Penyemakan dan penterjemahan22.04.2019
The term ‘communicant’ is more suitable in describing people involved in communicative behaviour in order to acknowledge the individual’s ability to both receive and produce information. Merujuk kepada perkataan "Communicant" dalam konteks ayat ini, adakah sesuai diterjemah sebagai pelaku komunikasi atau lebih sesuai diterjemah sebagai komunikan atau kekalkan saja istilah ini dalam bahasa Inggeris? Communicant selain daripada konteks gereja, juga digunakan dalam bidang komunikasi. Apakah cadangan pihak DBP untuk saya menterjemahkan perkataan ini? Terima kasih atas khidmat nasihat daripada pihak DBP.Communicant tidak boleh diterjemahkan sebagai Pelaku Komunikasi dalam konteks komunikasi kerana mengikut makna umum perkataan tersebut merujuk kepada ahli GerejaMakna15.03.2018
which term is officially use currently "Bahasa Malaysia" or "Bahasa Melayu" Thanks

Cik Puan Nurharjanah, 

Selagi Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan yang menyatakan bahawa bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu tidak berubah, maka nama rasmi bahasa kebangsaan negara Malaysia ialah bahasa Melayu. Walau bagaimanapun, dalam konteks komunikasi sosial yang tidak rasmi, apabila merujuk kepada bahasa yang menjadi sistem komunikasi bersama rakyat Malaysia, istilah bahasa Malaysia boleh digunakan di samping istilah bahasa Melayu.
Istilah28.05.2009
Apakah terjemahan bagi Pro-term Chairman?Tidak ada maklumat tentang pro-term chairman dalam pangkalan data kami. Cadangan kami frasa tersebut diterjemahkan kepada Pengerusi Sementara jika bersesuaian dengan konteks penggunaannya.Penyemakan dan penterjemahan28.12.2017
Hello, I would like to ask if there's a new word / term that we want to register to be used in all our advertising materials, how do we do it? How do I proceed with submission or request ? The term that we are looking at is "Slofie" which is created by our partners in USA. I understand that "Swafoto" is being used for "Selfie" and it was registered officially in DBP. Please let me know. Thanks.Tuan, sila kemukakan cadangan tuan melalui link di bawah. Walau bagaimanapun, untuk mengemukakan cadangan, tuan perlu mendaftar terlebih dahulu.

http://ekamus.dbp.gov.my/DaftarKata.aspx
Istilah20.09.2019
Tuan/Puan, apakah term paling sesuai untuk blended learning yang diterima pakai sekarang? TQ.Dalam data rujukan kami, istilah blended learning dipadankan sebagai pembelajaran teradun. Pembelajaran teradun merupakan kaedah pembelajaran secara formal dan tidak formal yang menggabungkan media digital dalam talian dengan kaedah tradisional. Sila rujuk http://prpm.dbp.gov.my/Cari1?keyword=blended+learning+&d=69812&#LIHATSINI.Penyemakan dan penterjemahan09.01.2019
Saya nak tanye IT term "mount point"? - A mount point is a directory in a file system where additional information is logically connected from a storage location outside the operating system’s root drive and partition.Istilah "mount point" dalam belum ada dalam bahasa kebangsaan. Walau bagaimanapun, sebagai permulaan kami cadangkan titik lekapan sebagai satu cadangan.Penyemakan dan penterjemahan22.05.2018
1234

Kembali ke atas