Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : ~ st up, menguatkan sst: exercise will ~ up the muscles, bersenam akan menguatkan otot-oto (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ in (with), padan, sesuai dgn: she was looking for a shawl that would ~ in with the dress, dia mencari selendang yg boleh padan dgn pakaiannya; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ st down, a. make st less bright, melembutkan sst: you’ll have to ~ down the yellow, kamu perlu melembutkan warna kuning itu; b. make st less loud, /melembutkan, merendahkan/ sst; (radio etc) memperlahankan: mother ~d down her voice when Flora started crying, emak melembutkan suaranya apabila Flora mula menangis; please ~ down the radio. It’s too loud, tolong perlahankan radio itu. Kuat sangat bunyinya; c. make less violent, moderate, melembutkan: please ~ down your language, tolong lembutkan bahasa kamu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vt improve the quality of, strengthen, mencantikkan: the treatment will ~ the hair, rawatan itu akan mencantikkan rambut; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vi padan, kena: the furniture ~s well with the wall paper, perabot itu padan benar dgn kertas hias dinding; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 9. signal on a telephone line, nada: can you hear the ringing ~?, bolehkah kamu mendengar nada dering telefon itu?; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 8. normal condition of (parts of) body, keadaan /normal, biasa/: physiotherapy will assist the affected muscles to recover ~, fisioterapi akan membantu otot-otot yg cedera itu utk pulih ke keadaan normal; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 7. (ling) nada: a question ends on a rising ~, ayat tanya diakhiri dgn nada menaik; in the statement “That’s right” there is a falling ~ on “right”, dlm ucapan bagi kalimat “That’s right”, “right”diucapkan dgn nada menurun; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 6. shade, warna: a two-~ car, kereta dua warna; the grey walls blended well with the soft blue ~s of the furnishings, dinding berwarna kelabu padan benar dgn warna biru lembut perabot dan aksesori itu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 5. general spirit, character, a. (of a piece of writing, activity) nada: the friendly ~ of his letter pleased me, suratnya yg begitu mesra nadanya menyenangkan saya; all his books have a strong moral ~, semua bukunya mempunyai nada pengajaran moral yg begitu kuat; b. (of place, meeting, etc) suasana: the opening speech set the ~ of the gathering, ucapan pembukaan menentukan suasana perjumpaan itu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 4. (mus) a difference in pitch between 2 musical notes, ton; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 3. quality of vocal or musical sound, ton: this piano has a better ~, piano ini tonnya lebih baik; the deep rich ~s of her contralto voice, ton suara kontraltonya yg dalam dan lunak; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 2. sound with a specified quality, strength, etc, nada: the women spoke in low ~s, perempuan-perempuan itu bercakap dgn nada rendah; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. quality of voice expressive of mood, emotions, nada suara: he spoke of them in ~s of contempt, dia bercakap ttg mereka dgn nada suara menghina; her soothing ~s soon quietened the whimpering boy, nada suaranya yg menenangkan dgn cepatnya mendiamkan budak yg menangis teresak-esak itu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata tone


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apa terjemahan "warm tone" dan "cool tone" dalam bidang fotografi?Cadangan padanan bahasa Melayu bagi istilah warm tone ialah ton hangat dan cool tone ialah ton dingin. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu.Istilah26.09.2023
Saya ingin mendapatkan terjemahan bagi istilah 'role model' dan 'tone'.

Saudara Nik,

Padanan bahasa Melayu bagi 'role model' ialah model peranan dan 'tone' ialah nada atau ton.

Istilah09.09.2009
Wujudkan perkataan 'tona' untuk menggambarkan warna misalnya 'tona kulit, tona hitam'? Carian saya menemui 4 padanan di dalam istilah namun tiada yang berkaitan dengan warna.Bagi warna, perkataan yang tepat untuk "tone" ialah rona. Sila rujuk makna rona dalam Kamus Dewan.Makna12.02.2007
Salam sejahtera. Saya ingin mendapatkan pengesahan istilah untuk perkataan “localization” dalam konteks perisian atau kandungan digital. Adakah “penglokalan” boleh diterima sebagai padanan bahasa Melayu yang sah? Atau adakah “penyetempatan” lebih tepat menurut takrif DBP? Contoh ayat: 1. “Localization is more than just translation—it includes adapting visuals, currency, and even cultural tone.” 2. 1. Google Play Developer Console: “Improve your app’s reach by adding localization for app listings in different languages.” Saya mohon panduan istilah yang sesuai digunakan dalam penulisan teknikal dan dokumentasi rasmi. Sekian, terima kasih.Padanan bahasa Melayu bagi istilah localisation secara umumnya ialah penyetempatan. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu.Istilah16.06.2025
Rujuk jawapan pada 03.10.2007, "Tingkah laku bermaksud gerak- geri, kelakuan,perbuatan. Prasekolah bermaksud sebelum memasuki sekolah. Kata langsang tidak terdapat dalam rujukan kami. Sila nyatakan ejaan sebenar. Sila rujuk Kamus Dewan Edisi 4." Dalam Kamus Inggeris-Melayu Dewan, erti bagi kata "aggressive" diberi sebagai: "3. quarrelsome, agresif, cenderung bergaduh, suka berkelahi: he became ~ after a few drinks, dia menjadi agresif selepas meminum beberapa gelas arak; an ~ nature, sifat yg agresif; 4. reflecting quarrelsome disposition, (bersifat) agresif: in an ~ (tone of) voice, dgn nada suara yg agresif; ~ remarks, kata-kata yg (bersifat) agresif; 5. assertive, enterprising, agresif: an ~ businesswoman, seorang ahli perniagaan wanita yg agresif; ~ leadership, kepemimpinan agresif; 6. (psychol) langsang, agresif." Adakah perkataan "langsang" sudah diterima dalam kamus bahasa Melayu?Berdsasarkan dapatan daripada Kamus Inggeris-Melayu Dewan dan Daftar Istilah MABBIM, perkataan langsang ialah padanan kata aggressive dalam bahasa Melayu dan digunakan dalam bidang psikologi. Perkataan langsang juga telah diterima pakai oleh negara anggota MABBIM, iaitu Malaysia, Brunei dan Indonesia sebagai perkataan lain selain agresif. Walau bagaimanapun istilah ini tidak begitu dikenali oleh orang awam, maka ada baiknya penggunaan kata agresif diutamakan.Istilah17.05.2011

Kembali ke atas