PUSAT PERCETAKAN & FOTOCOPY ANDA All types of printing & photocopy Digital print plan printing colour printing photocopy bunting banner sticker flyer & leaflet other services laminating scanning binding x-stand tripod stand roll up stand | Sila buat permohonan iklan melalui http://dbpsahbahasa.my/ | Lain-lain | 20.07.2018 |
Bolehkah metrics diterjemahkan sebagai metrik dalam Bahasa Malaysia? contoh dalam ayat berikut: Institutions are subject to two types of self-assessments: general institution metrics (e.g. management, resources and facilities) and programme-based evaluation with different weightages assigned Terjemahan: Institusi adalah tertakluk kepada dua jenis penilaian kendiri: metrik institusi umum (cth. pengurusan, sumber dan kemudahan) dan penilaian berasaskan program dengan pemberat berbeza yang ditetapkan Terima kasih | Dalam contoh ayat “Institusi adalah tertakluk kepada dua jenis penilaian kendiri: metrik institusi umum (cth. pengurusan, sumber dan kemudahan) dan penilaian berasaskan program dengan pemberat berbeza yang ditetapkan” terjemahan metrics kepada perkataan metrik boleh digunakan. | Lain-lain | 13.04.2022 |
Padanan perkataan “whole” dalam ayat di bawah ini ialah “tulen”. Adakah ia tepat atau mempunyai padanan lain yang lebih sesuai? Mixed spice 333. (1) Mixed spice shall be the mixture of two or more types of spices, whether whole or ground and includes curry powder and curry paste. Rempah campur 333. (1) Rempah campur hendaklah campuran dua atau lebih jenis rempah, sama ada tulen atau dikisar, dan termasuklah serbuk kari dan pes kari. | Padanan bahasa Melayu bagi perkataan "whole" dalam ayat tersebut ialah tulen atau seluruh bergantung pada konsep dan konteks penggunaannya. | Lain-lain | 01.07.2021 |
Saya ingin bertanya, adakah terdapat istilah bahasa melayu untuk perkataan marine debris dan/atau marine litter? Berikut adalah definasi marine debris yang telah diberikan oleh Secretariat of the Convention on Biological Diversity: Marine debris is any persistent, manufactured or processed solid material discarded, disposed of, or abandoned in the marine and coastal environment. While this definition encompasses a wide range of materials, most items fall into a relatively small number of material types such as glass, metal, paper and plastic. Plastic items are the most abundant type of marine debris on a global scale and plastic is also the most frequently reported material in encounters between debris and marine organisms. Marine debris commonly stems from shoreline and recreational activities, ocean/waterway activities, smoking related activities, and dumping at sea (Ocean Conservancy, 2010). Man-made items of debris are now found in marine habitats throughout the world, from the poles to the equator, from shorelines and estuaries to remote areas of the high seas, and from the sea surface to the ocean floor. Mohon nasihat | Kami mencadangkan padanan istilah seperti berikut: 1. Marine debris: puing laut atau reja laut. 2. Marine litter: sarap laut, sampah laut atau sampah sarap laut. Semua padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa. | Istilah | 13.04.2021 |
Salam sejahtera. Terima kasih atas maklumbalas anda. Berikut adalah definisi operasi/contoh penggunaan perkataan-perkataan yang ingin diterjemahkan: 10. MEDIATING ROLE – In a nutshell, it is known that place attachment is a mediator between desired condition (benefits attained, source credibility, destination image and memorable tourism experiences) and favorable outcome (future visit intentions, satisfaction and behavioral intention). Therefore, by adapting the S-O-R model, this study introduces a mediator which is place attachment to understand the process in which authenticity influences intention to recommend. 11. MODERATING ROLE - Lack of empirical studies on moderating role of motivation on the relationship between authenticity and place attachment. Therefore, this study extends the S-O-R model by introducing moderators to understand the strength of relationship between authenticity and place attachment. 12. CONTROL VARIABLES - It did not measure control variables such as types of tourists based on their number of visit; first time and repeat tourists. Repeat tourists may have perceived the heritage sites differently as compared to first time tourists due to repeat tourists had more experience based on previous visitation. Terima kasih. | Cadangan terjemahan sekiranya sesuai dengan konteks penggunaannya: 10. MEDIATING ROLE – peranan perantara 11. MODERATING ROLE - peranan sederhana 12. CONTROL VARIABLES - pemboleh ubah kawalan
| Penyemakan dan penterjemahan | 27.06.2019 |