Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu



Definisi : sj pundi-pundi kecil atau karung (drpd kain dll) utk mengisi barang-barang yg dibawa dll: wang itu dikiranya dgn ~, tiap-tiap satu ~ ada lima puluh ringgit. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata uncang I


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah terjemahan yang tepat bagi perkataan "Sachet". Adakah Peket atau uncang. Terima kasihPadanan yang tepat bagi perkataan "sachet" ialah "uncang", iaitu sejenis pundi-pundi kecil atau karung yang biasanya diperbuat daripada kain dan digunakan untuk mengisi barang-barang yang dibawa. (Rujukan: Kamus Dewan Edisi Keempat)Makna23.12.2020
Apakah ejaan yang betul, 'paket' atau 'peket'? Berdasarkan carian saya: 1. Pada 24.07.2008, pihak DBP menyatakan 'paket' 2. Pada 14.02.2011, ia menjadi 'peket' 3. Pada 31.07.2018, kembali menjadi 'paket' 4. Pada 25.12.2019, 'peket' semula. 5. Pada 04.06.2021, menjadi 'uncang' Jadi, adakah perkataan 'paket' atau 'peket' sudah tidak diterima? Atau bagaimana? Mohon pencerahan. Terima kasih.

Ejaan kedua-dua untuk perkataan adalah betul. Menurut Kamus Dewan Perdana paket ialah bungkusan yang dikirim melalui pos. Perhatikan tanda Id yang membawa maksud daripada bahasa Indonesia  (Rujukan: Kamus Dewan Perdana).

Peket pula membawa maksud bekas atau bungkusan kecil daripada plastik, kertas dan sebagainya  yang digunakan untuk mengisi barang (Rujukan: Kamus Dewan Perdana). Padanan  ini bergantung pada kesesuaian  serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa.

Ejaan04.10.2021
Pihak kami didalam proses untuk permohonan lesen makanan dari pihak DEWAN BANDARAYA KUCHING UTARA. Salah satu syarat dari pihak berkuasa tempatan tersebut adalah untuk mendapat kebenaran dan kelulusan dari pihak DBP untuk pengunaan perkataan 1. "BAR CAFE" 2. "BISTRO 56" sebagai papan iklan dan nama perniagaan. 1. "BAR CAFE" 2. "BISTRO 56" ialah sebuah kafe yang sesuai untuk anda berehat dan meregangkan otot selepas penat seharian bekerja. Dihidangkan makanan tempatan seperti ayam "pansoh", midin , teh uncang, dan pelbagai minuman lain.

Salam sejahtera dan terima kasih atas soalan saudara. Nama perniagaan yang amat sesuai ialah "Kafe Bar" dan "Bistro 56".

Lain-lain11.11.2008
Kami bercadang untuk menggunakan padanan "contaminate" dalam ayat di bawah ini sebagai "mengkontaminasikan" kerana kami ingin menggunakan padanan "mencemarkan" bagi "taint". “36A. (1) The reduced iron powder specified in paragraph 36(2)(c) shall be enclosed in a sachet in such a manner that the oxygen absorber will not contaminate, taint or migrate into the food. 36A. (1) Serbuk besi yang diturunkan yang dinyatakan dalam perenggan 36(2)(c) hendaklah dibungkus dalam paket mengikut cara yang penyerap oksigen itu tidak mencemari, merosakkan atau masuk ke dalam makanan.”. Adakah perkataan "mengkontaminasikan" ini teratur dari sudut tatabahasa?
Cadangan penggunaan ayat yang betul ialah "Serbuk besi yang dikurangkan seperti yang dinyatakan dalam perenggan 36(2)(c) hendaklah dibungkus dalam uncang mengikut cara yang betul supaya penyerap oksigen itu tidak mengkontaminasika, mencemarkan atau masuk ke dalam makanan.”
Tatabahasa04.06.2021
Dalam peruntukan di bawah ini perkataan “contaminate” dan “taint” dipadankan dengan “mencemari” dan “merosakkan” masing-masing. Kami bercadang untuk menukar padanan tersebut kepada “mengkontaminasikan” dan “mencemarkan”. Adakah cadangan padanan ini bersesuaian? “36A. (1) The reduced iron powder specified in paragraph 36(2)(c) shall be enclosed in a sachet in such a manner that the oxygen absorber will not contaminate, taint or migrate into the food. (1) Serbuk besi yang diturunkan yang dinyatakan dalam perenggan 36(2)(c) hendaklah dibungkus dalam paket mengikut cara yang penyerap oksigen itu tidak mencemari, merosakkan atau masuk ke dalam makanan.”.

Mengikut Daftar Istiah Bahasa Melayu, padanan "contamine" dalam bahasa Melayu ialah "pengkontaminasi" yang bermaksud menjadikan sesuatu tidak selamat digunakan kerana dicemar oleh bahan yang membahayakan, manakala perkataan "taint" pula membawa maksud "cemar", "dicemari", "tercemar" dan "kotoran".

Berdasarkan pertanyaan tersebut, cadangan ayat yang sesuai ialah "Serbuk besi yang dikurangkan seperti yang dinyatakan dalam perenggan 36(2)(c) hendaklah dibungkus dalam uncang mengikut cara yang betul supaya penyerap oksigen itu tidak mencemari, merosakkan atau masuk ke dalam makanan.”.

Istilah28.05.2021

Kembali ke atas