Re:DBP : Pengesahan Bahasa Melayu : 24002/2017 Butir-butir permohonan: No. Pendaftaran : 24002/2017 Pemohon : Universal Power Factor Sdn Bhd Syarikat : UNIVERSAL POWER FACTOR SDN BHD Tajuk : UNIVERSAL POWER FACTOR SDN BHD Tarikh Selesai : 21/04/2017 Status : TIDAK LULUS No. Kelulusan : Jika TIDAK LULUS, sila klik pada PRPM > e-Perkhidmatan > Khidmat Pengesahan Bahasa DBP untuk melihat komen/pindaan yang perlu dibuat. Sila masukkan keterangan dalam bahasa Melayu, seperti “KILANG KABEL” di bahagian paling atas Salam Sejahtera, Dengan hormatnya merujuk kepada perkara diatas. Adalah dimaklumkan kami adalah kontraktor elektrik bukan pengilang atau pengeluar barangan. Perkataan “KILANG KABEL” yang tuan cadangkan adalah tidak bersesuai dengan kami. Mohon pihak tuan menyemak semula dan kerjasama tuan amat dihargai. Sekian Terima Kasih. | Untuk makluman tuan, "KILANG KABEL" hanyalah sebagai contoh. Sila letakkan keterangan yang sesuai dengan aktiviti syarikat tuan, seperti "PERKHIDMATAN KERJA ELEKTRIK". Sila buat pembetulan dan hantar semula permohonan tuan melalui portal yang tersebut. | Lain-lain | 21.04.2017 |
Salam sejahtera, Apakah istilah Bahasa Melayu yang tepat untuk "universal human values"? yang mana lebih tepat? "nilai murni sejagat" atau "nilai murni kemanusiaan sejagat" tiada rujukan tesaurus/kamus untuk istilah "human values" dalam PRPM .... | Terjemahan istilah yang sesuai bagi universal human values ialah Nilai kemanusiaan sejagat | Makna | 14.04.2017 |
Assalamualaikum. Saya perlu menulis "universalisation" dalam Bahasa Melayu. Saya dapati perkataan universal ada dalam kamus Bahasa Melayu. Oleh itu, bolehkah saya menggunakan perkataan universalisasi sebagai terjemahan kepada "universalisation"? Saya perlu menggunakan perkataan ini atau perkataan seerti yang bermula dengan huruf U juga. Terima kasih | Padanan bahasa Melayu bagi universalisation ialah pensejagatan. | Penyemakan dan penterjemahan | 01.09.2019 |
Allah menurunkan model kepimpinan/kepemimpinan sama ada dari segi keperibadian mahupun kepimpinan/kepemimpinan universal. | Berdasarkan Kamus Dewan Edisi Keempat, kepimpinan bermaksud keupayaan memimpin. Kepemimpinan pula bermaksud keupayaan (kebolehan, pencapaian, dsb) sebagai pemimpin, daya (tindak-tanduk, kecekapan dan sebagainya) seseorang pemimpin. Dalam konteks ayat yang diberikan, kami berpendapat perkataan yang lebih sesuai dan tepat ialah kepemimpinan. | Makna | 10.04.2012 |
sarwajagat | Encik Hairol, Tiada soalan dikemukakan. Walau bagaimanapun, makna perkataan sarwajagat ialah sejagat, universal,meliputi seluruh dunia dan alam semesta. | Makna | 29.04.2010 |
Ini zaman teknologi maklumat dan komunikasi (TMK). Ada pihak menganggap singkatan TMK dalam ayat di atas janggal kerana singkatan yang lazim digunakan ialah ICT. Apakah pendirian DBP? | Untuk makluman saudara, dari sudut universal, ICT memang menjadi pilihan pengguna, namun demikian, dalam konteks Malaysia, disarankan agar digunakan TMK kerana secara tidak langsung, kita akan dapat memperkayakan lebih banyak kata daripada bahasa kebangsaan dan akan dapat memupuk rasa megah bahasa. | Lain-lain | 25.06.2007 |
apa maksud paradima | Paradigma ialah 1. daftar atau kumpulan lengkap bentuk terbitan sesuatu perkataan; 2. contoh atau model yang jelas tentang sesuatu: kedudukan dunia media hari ini mempunyai empat trend utama yang diterima sebagai ~ yang universal; 3. lingkungan atau batasan pemikiran (seseorang atau sesuatu organisasi) pada sesuatu masa yang dipengaruhi oleh pengalaman, pengetahuan, kemahiran, dan kesedaran yang ada; anjakan ~ peralihan paradigma daripada satu lingkungan atau batasan kepada sesuatu yang baru (biasanya kepada yang lebih baik). | Makna | 27.08.2010 |
Assalamualaikum. Saya telah bertanya tentang perkataan "universalisation" dalam bahasa Melayu dan pihak DBP dalam pertanyaan sebelum ini menasihati supaya saya menggunakan perkataan "pensejagatan". Namun, saya perlu menggunakan perkataan yang bermula dengan huruf U (untuk memudahkan akronim keseluruhan terma yang ingin diwujudkan). Saya dapati perkataan "universal" ada dalam Kamus Dewan, begitu juga perkataan "urbanisasi" (bermaksud penggunaan "-isasi" diterima dalam bahasa Melayu bukan?)". Oleh itu, adakah salah dari sudut bahasa Melayu sekiranya saya menggunakan perkataan universalisasi? Terima kasih | Penggunaan pensejagatan bagi padanan universalisation telah mantap. Dalam data korpus juga tidak ada penggunaan universalisasi, justeru sandaran kepada pembentukan perkataan lain yang hampir sama seperti urbanisasi tidak dapat diterima. Sedikit maklumat tambahan universalisasi banyak digunakan dalam bahasa Indonesia. | Penyemakan dan penterjemahan | 05.09.2019 |
assalamualaikum...mengapakah perkataan I-CT dieja seperti itu? | waalaikumsalam, Perkataan "ICT" ialah singkatan bagi "Information and Communications Technology" atau dalam bahasa Melayu ialah "Teknologi Maklumat dan Komunikasi" (TMK). Ejaan yang betul bagi singkatan ini ialah "ICT". Untuk makluman saudara, dari sudut universal, ICT memang menjadi pilihan pengguna, namun demikian, dalam konteks Malaysia, disarankan agar digunakan TMK kerana secara tidak langsung, kita akan dapat memperkayakan lebih banyak kata daripada bahasa kebangsaan dan akan dapat memupuk rasa megah bahasa. | Ejaan | 29.03.2013 |
apa makna perkataan paradigma? boleh tolong terangkan.terima kasih. | Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat, paradigma bermaksud 1. daftar atau kumpulan lengkap bentuk terbitan sesuatu perkataan; 2. contoh atau model yg jelas tentang sesuatu: kedudukan dunia media hari ini mempunyai empat trend utama yg diterima sbg ~ yg universal; 3. lingkungan atau batasan pemikiran (seseorang atau sesuatu organisasi) pd sesuatu masa yg dipengaruhi oleh pengalaman, pengetahuan, kemahiran, dan kesedaran yg ada; anjakan ~ peralihan paradigma drpd satu lingkungan atau batasan kpd sesuatu yg baru (biasanya kpd yg lebih baik). | Tatabahasa | 07.09.2012 |