loleh | [l.lEh] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang jatuh secara tidak sengaja. | Ikat kemah-kemah kaen tu, kang loleh. | [i.kAt k«.mAh-k«.mAh kA.en tu kAN l.lEh] | Ikat kemas-kemas kain tu, nanti jatuh. |
mahne | [mAh.n«] | kata nama | telekung dan kainnya, mengkane. | Raye ni nok beli mok mahne baru. | [ÄA.j« ni n/ b«.li m/ mAh.n« bA.Äu] | Raya ini hendak beli emak telekung baru. |
gelemah | [g«.l«.mAh] | kata adjektif | berkenaan suara tinggi rendah dalam melagukan sesuatu seperti nasyid, berzanji dan lain-lain. | Gelemahla siket sore tu baru sedap. | [g«.l«.mAh.lA si.ket s.Ä« tu bA.Äu s«.dAp] | Tinggi rendahkan sedikit suara baru sedap. |
hanya | [hA.øA] | kata adjektif | berkenaan keadaan yang bersepah-sepah. | Kemah bilek tok, nampok hanya ngat. | [k«.mAh bi.le/ to/ nAm.p/ hA.øA NAt] | Kemaskanlah bilik itu, nampak bersepah-sepah sangat. |
rebu | [Ä«.bu] | kata adjektif | berkenaan bilik atau rumah yang berselerak. | Rumah koi rebu pase orang gaji cuti. | [Äu.mAh koj Ä«.bu pA.sE .ÄAN gA.dZi tSu.ti] | Rumah saya berselerak sebab pembantu rumah cuti. |
cekah | [tS«.kAh] | kata kerja | menerkam. | Tangan Mak Limah luke terok kene cekah berok jantan. | [tA.NAn mA/ li.mAh lu.k« t«.Äo/ k«.n« tS«.kAh b«.Ä/ dZAn.tAn] | Tangan Mak Limah luka parah kena terkam beruk jantan. |
bene | [b«.n«] | kata adjektif | berkenaan suasana yang sangat bising. | Rumah Pak Long bena bila anak cucu balek. | [Äu.mAh pA/ loN b«.n« bi.lA A.nA/ tSu.tSu bA.le/] | Rumah Pak Long bising bila anak cucunya balik. |
lobong | [l.bN] | kata adjektif | berkenaan lubang yang semakin membesar. | Dindeng rumah lobong makan dek anai-anai. | [din.deN Äu.mAh l.bN mA.kAn de/ A.nAj.A.nAj] | Dinding rumah berlubang kerana dimakan anai-anai. |
rehe | [ÄE.hE] | kata adjektif | berkenaan sesuatu yang rosak kerana terbiar lama. | Rumah koi kat kampong rehe pase lame tok dudok. | [Äu.mAh koj kAt kAm.poN ÄE.hE pA.sE lA.m« t/ du.do/] | Rumah saya di kampung rosak sebab lama tidak duduk. |
bonjot | [bon.dZt] | kata adjektif | berkenaan memuncungkan mulut. | Mulut Mok Timah bonjot bile laki die lambat balek. | [mu.lot m/ ti.mAh bon.dZt bi.l« lA.ki di.j« lAm.bAt bA.le/] | Mulut Mak Timah muncung bila suaminya lambat balik. |