KAMUS LENGKAP | KAMUS LENGKAP, kamus yang diterbitkan oleh Pustaka Zaman (1986) dan disusun oleh Awang Sudjai bin Hairul Yusoff Khan. Kamus ini merupakan sebuah kamus dwibahasa (Melayu-Inggeris) yang memaparkan keseluruhan unit leksikal sesuatu bahasa. Kamus Lengkap menggariskan beberapa ciri yang istimewa yang istimewa yang membezakannya daripada jenis kamus yang setaraf dengannya. Seperti yang tercatat dalam kata pengantarnya, kamus ini memuatkan hampir 55 000 kata masukan yang dianggap terbesar selain Kamus Inggeris-Melayu Dewan (38 000 entri, tidak termasuk kata turunan). Sejak penerbitan pertama pada tahun 1977, kamus ini telah dikemas kini untuk edisi 1988 dengan perubahan besar, iaitu menggunakan ejaan Rumi baru. | BAHASA | Penerbitan |
ASMA'IY, AL- | Asma‘iy, al- (122–215 H./740–830 M.), salah seorang pelopor sepenuh masa dalam bidang pengumpulan syair. Nama penuhnya ialah Abu Sa‘id ‘Abd. al-Malik ibn Qurayb al-Bahiliy. Dia lahir dan dibesarkan di bandar Basrah. Al-Asma‘iy meninggal dunia di Marwu (Khurasan). Semasa hayatnya dia berkecimpung dalam bidang bahasa – peristilahan bahasa iaitu penyusunan kamus dan biografi pada masa itu. Dia juga terkenal dengan koleksi syair-syair Arab dan koleksi syair yang sukar didapati. Pengumpulan subjek-subjek berkaitan linguistik ini memainkan peranan penting untuk melahirkan kamus-kamus Arab pertama yang menjadi asas kepada kamus-kamus karya agung selepas itu seperti al-Qamus al-Muhit dan Lisan al-‘Arab. | UMUM | |
KAMUS UMUM | KAMUS UMUM, kamus yang tidak mengehadkan kata entrinya kepada kata daripada golongan atau jenis tertentu seperti kata dialek, kata sukuan, kata teknikal, kata slanga dan sebagainya. Biasanya kosa kata yang terkandung dalam sesebuah kamus umum merupakan kosa kata yang difahami oleh masyarakat umum sesuatu bahasa. Kamus umum dalam sesuatu bahasa lazimnya terbahagi kepada dua jenis, iaitu umum deskriptif dan umum standard. | BAHASA | Penerbitan |
KAMUS SIMPULAN BAHASA | KAMUS SIMPULAN BAHASA, kamus yang disusun oleh Abdullah Hussain dan diterbitkan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka pada tahun 1966. Kamus ini diterbitkan semula sebagai edisi kedua pada tahun 1992 dengan dua pembaikan, iaitu menggunakan sistem ejaan baru yang disempurnakan dan dibuat pengemaskinian, lebih-lebih lagi daripada bahasa Melayu Brunei yang mengambil kira pengalaman penyusunan selepas bertugas di Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei pada masa itu. | BAHASA | Penerbitan |
KAMUS PELBAGAI BAHASA | KAMUS PELBAGAI BAHASA, kamus yang mengandungi tiga bahasa atau lebih. Dengan kata lain kamus ini mempunyai kata masukan daripada satu bahasa, kemudian diberi erti, makna, padanan kata atau pengertian daripada dua atau tiga bahasa lain. Kamus jenis ini diwujudkan untuk memudahkan rujukan daripada pelbagai bahasa. Bilangan bahasa terlibat juga berbeza-beza daripada tiga kepada empat atau lima bahasa. Bahkan ada yang sampai ke jumlah lapan jenis bahasa. Kamus pelbagai bahasa biasanya mengandungi kata umum dan banyak juga kamus pelbagai bahasa yang mengandungi kata istilah untuk bidang ilmu yang tertentu. | BAHASA | Penerbitan |
KAMUS INDONESIA-BELANDA | KAMUS INDONESIA-BELANDA, kamus yang diterjemahkan daripada bahasa Indonesia kepada bahasa Belanda. Judul asal kamus ini ialah Indonesisch-Nederlands Woordenboek yang diterbitkan di negeri Belanda buat pertama kalinya pada tahun 1990. Versi terjemahan dalam bahasa Indonesia terbit pada tahun 1991. Penyusun asal kamus ialah A. Teeuw, seorang sarjana berbangsa Belanda yang pakar dalam bahasa dan kesusasteraan Indonesia. Semasa menyusun kamus ini dia dibantu oleh I. Supriyanto, T. Iskandar dan H. Vruggink. Terjemahan kamus ini dilakukan bersama oleh perwakilan Koninklijk Institut voor Taal-, Land-en Volkekunde (KITLV) dengan Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia (LIPI). | BAHASA | Penerbitan |
KAMUS UMUM BAHASA INDONESIA | KAMUS UMUM BAHASA INDONESIA, kamus yang telah disusun oleh seorang ahli bahasa dan ahli leksikografi bahasa Indonesia yang terkenal iaitu Josef Sabarija Poerwadarminta (W.J.S. Poerwadarminta). Kamus ini diterbitkan oleh Penerbit Balai Pustaka, Jakarta dan telah dicetak beberapa kali, iaitu cetakan pertama (1953), cetakan ketiga (1960), dan cetakan keempat (1966). | BAHASA | Penerbitan |
KAMUS MODEREN BAHASA INDONESIA | KAMUS MODEREN BAHASA INDONESIA, kamus ekabahasa: Indonesia-Indonesia, disusun oleh Sutan Mohammad Zain, Guru Besar Universitas Nasional di Jakarta, dan diterbitkan oleh Penerbit Grafica Jakarta tanpa menyebut tarikh penerbitannya. Kamus ini mempunyai 896 halaman dan berukuran 20.5 cm x 14.5 cm. Isi kandungannya padat, bahasanya ringkas tetapi jelas. | BAHASA | Penerbitan |
KAMUS KHUSUS | KAMUS KHUSUS, salah satu jenis kamus yang memberi sumbangan yang amat penting dalam dunia perkamusan itu sendiri. Oleh sebab konsep kamus itu mempunyai pengertian yang amat luas meliputi input linguistik seperti morfologi, sintaksis, semantik, fonologi, dan semua subdisiplin linguistik yang lain seperti leksikologi, analisis wacana, pragmatik, etimologi den sebagainya, maka potensi kamus khusus itu untuk berkembang jelas terbuka luas. Malah kamus khusus menjadi faktor yang mencorakkan kepelbagaian usaha penyusunan kamus yang menjadi agen kodifikasi bahasa yang amat berpengaruh. | BAHASA | Penerbitan |
KAMUS ISTIMEWA PERIBAHASA MELAYU | KAMUS ISTIMEWA PERIBAHASA MELAYU, KAMUS YANG DISUSUN OLEH Abdullah Hussain dan diterbitkan untuk kali pertama oleh Oxford University Press pada tahun 1965. Cetakan kedua diusahakan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka. Versi ini telah diperbaiki dan diterbitkan pada tahun 1975. Kamus ini juga diulang cetak beberapa kali dan kali terakhirnya ialah pada tahun 1993. Dalam versi terakhir ini, ejaannya disesuaikan dengan ejaan baru. | BAHASA | Penerbitan |