Kamus Thai 2.indb getah. ร ่ ม [rom] น 1 (เครื่ องใช ้ ) payung: 2 (เงา) naungan: ชาวนาคนนั้ นนั่ งอยู ่ ใต ้ ร ่ มมะม ่ วง Pe- sawah itu duduk di bawah naungan pokok mangga. ร ่ มชูชีพ [-cu:ci :p] น paracut, payung terjun ร ่ มไม ้ [-mai] น naungan pokok ร ่ มเย็น [-yen] ว aman, sejahtera: หลังจาก diraja ราชา [ra:ca:] น raja ราชาศัพท ์ [-sap] น bahasa istana ราชินี [ra:cini:] น raja perempuan, permaisuri ราด [ra:t] ก menyiram: หมอราดศีรษะ ลูกของฉันด ้ วยน ้ ำดอกมะลิ Bomoh itu me- nyiram kepala anak saya dengan air bunga melur. ราตรี [ra:tri:] น malam: ราตรีสวัสดิ์ Se- lamat malam. ราน [ra:n] ก mencantas: ลุงทองรานกิ่ งชบา ด ้ วยพร ้
|
Kamus Thai 2.indb น penyem- bahan นโยบาย [nayo:ba:y] น dasar, polisi นรก [narok] น neraka นวนิยาย [nawaniya:y] น novel นวด [nuat] ก 1 (ร่างกาย) mengurut: หมอกำลังนวดขาของยูโซฟด ้ วยน ้ ำมันปลิงทะเล Bomoh sedang mengurut kaki Yusuf dengan minyak gamat. 2 (ข ้ าวเปลือก) mengirik: ชาวนาในภาคอีสานของไทยเคย ใช ้ ควายนวดข ้ าว Pesawah di timur laut Thailand pernah menggunakan kerbau untuk mengirik padi. 3 masih belum sembuh. บาดหมาง [-ma:] ก bersengketa: ทั้ งสอง ประเทศนั้ นบาดหมางกันนานแล ้ ว Kedua-dua negara itu sudah lama bersengketa. บาดทะยัก [ba:ttayak] น tetanus บาดาล [bada:n] น bawah tanah บาตร [ba:t] น batil sami บาท 1 [ba:t] น (เงิน) baht บาท 2 [ba:t] น (บทกวี) bait puisi บาท 3 [ba:t] น (มาตราชั ่ ง |
Kamus Thai 2.indb ้ างทาง Peman du itu memberhentikan keretanya di tepi jalan. 3 (พาหนะบนบก) memarkir- kan: อาจารย ์ สมบัติจอดรถไว ้ ใต ้ ต ้ นไม ้ En cik Sombat memarkirkan keretanya di bawah pokok. 4 (เรือ) berlabuh: เรือลำนั้ นจอดที่ ท ่ าเรือเกอลัง Perahu itu ber labuh di pelabuhan Klang. 5 melabuh- kan: กัปตันคุกจอดเรือเขาไว ้ ที่ เวลลิงตัน Kap ten Cook melabuhkan kapalnya di Wellington Tenggara ter letak di tempat strategik di dunia. จุดเยือกแข็ง [-ykkeˇ] น takat beku: อุณหภูมิที่ ขั้ วโลกเหนือและใต ้ ต ่ ำกว ่ าจุดเยือกแข็ง Suhu Kutub Utara dan Selatan di bawah takat beku. จุด จุด Kamus Thai 2.indb 113 4/15/2008 11:05:50 AM จ 114 จุดรวม [-ruam] น pusat perhimpunan: อาร ์ ซี เอ คือจุดรวมของหนุ ่ มสาวในกรุงเทพฯ
|
Kamus Thai 2.indb Orang desa masih ramai yang menda- hagai ilmu pengetahuan. ว 2 dahaga: คนงานน ั ้นรู ้ สึกกระหายเมื่ อทำงานใต ้ แสงแดดจ ้ า Pekerja itu berasa dahaga apabila be kerja di bawah sinaran matahari yang terik. กระหืดกระหอบ [krah:tkrah:p] ว tercungap-cungap: คนข ั บรถบรรทุกวิ่ ง กระหืดกระหอบไปย ั งโรงพ ั ก Pemandu lori itu lari tercungap-cungap menuju ke balai polis ้ างบน [-bon] บ di atas: เขาอยู ่ ข ้ างบน แต ่ ฉ ั นอยู ่ ข ้ างล ่ าง Dia tinggal di atas tetapi saya tinggal di bawah. ข ้ างแรม [-r:m] น bulan turun ข ้ างล ่ าง [-la:] บ di bawah: ดูเชิงอรรถ ข ้ างล ่ างนี้ Sila rujuk nota kaki di bawah |