Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata kerbau kerbau

Puisi
 

Kerbau saya kerbau jantan,
     Dia makan padang senduduk;
Kapur saya kapur intan,
     Jangan dicedok dengan telunjuk.


Lihat selanjutnya...(32)
Peribahasa

Seekor kerbau membawa lumpur,
     semuanya terpalit.

Bermaksud :

Seorang yang berbuat salah, semuanya terbawa-bawa. (Peribahasa lain yang sama makna: a. Seekor kerbau berkubang, sekandang kena luluknya, b. Seekor kerbau membawa lumpur, segala kerbau dikatakan membawa lumpur juga, c. Seekor kerbau membawa lumpur, habis mercik merata-rata, d. Seruas tebu yang berulat, sebatangnya dibuang).

 

Lihat selanjutnya...(65)

484

A promise is a promise

Janji yang dibuat hendaklah ditunaikan

Kerbau dipegang tali hidungnya, manusia dipegang pada katanya

He would come and pay his debt in two years' time. I reminded him a promise is a promise. He is sure to land in hot soup if he breaks his promise.

Dia akan datang dan membayar hutangnya dalam tempoh dua tahun lagi. Aku mengingatkannya, kerbau dipegang tali hidungnya, manusia dipegang pada katanya. Dia pasti akan mendapat susah jika dia tidak menunaikan janjinya.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(12)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
gedikkan: เขากระดิกเท ้ าขณะฟ ั งเพลงที่ เขาชื่ นชอบ Dia menggedik-gedikkan kaki semasa mendengar lagu kegemarannya. กระดิ ่ ง [kradi  ] น loceng กระดึง [krad] น loceng lembu, loceng kerbau กระดุกกระดิก [kradukkradi  k] ก bergerak-gerak: ทหารราชองคร ั กษ ์ ไม ่ กระดุกกระดิกขณะที่ พระมหากษ ั ตริย ์ พระราชทาน พระบรมราโชวาท Pengawal Diraja itu tidak bergerak-gerak semasa raja menyam- paikan ตำรวจทุบตีผู ้ ก ่ อการจลาจลด ้ วยกระบอง Polis memukul perusuh dengan belantan. กระบะ [kraba] น takung กระบาล [kraba:n] ดู กบาล กระบี่ [krabi  :] น pedang bersarung กระบือ [krab:] น kerbau กระเบียด [krabiat] น sesuku inci กระเบื้อง [kraba] น genting, atap genting กระปรี้กระเปร ่ า [krapri  :kraprau] ดู กระท ้ อน กระปรี้ กระเปร ่ า Kamus Thai 2.indb 11
Kamus Thai 2.indb
้ วยน ้ ำมันปลิงทะเล Bomoh sedang mengurut kaki Yusuf dengan minyak gamat. 2 (ข ้ าวเปลือก) mengirik: ชาวนาในภาคอีสานของไทยเคย ใช ้ ควายนวดข ้ าว Pesawah di timur laut Thailand pernah menggunakan kerbau untuk mengirik padi. 3 (แป้ง) menguli: คุณแม ่ กำลังนวดแป ้ งเพื่ อทำโรตี Emak sedang menguli tepung untuk membuat roti. น นก นวด Kamus Thai 2.indb 206 4/15/2008 untuk: ชาวนาเก็บฟางเผื่ อไว ้ ให ้ วัวกินในหน ้ าหนาว Pesawah menyimpan jerami untuk lembunya makan pada musim sejuk. เผือก [pak] น 1 keladi, ubi keladi ว 2 (ควาย) balar: ควายเผือก kerbau balar 3 putih: ช ้ างเผือก gajah putih จระเข ้ เผือก buaya putih แผ ่ [pε:] ก 1 tersebar: อิทธิพลของศรีวิชัยแผ ่ ไปทั่ วเอเซียตะวันออกเฉียงใต ้ Penga­ruh Sri­ vijaya tersebar ke
Kamus Thai 2.indb
dekan fakulti. เทียม 1 [tiam] ว tiruan: ของเทียมราคาถูก Barang tiruan berharga murah. เทียม 2 [tiam] ก menarik: ชาวอีสานส ่ วนใหญ ่ ใช ้ ควายเทียมเกวียน Kebanyakan orang di Timur Laut menggunakan kerbau untuk menarik kereta kerbau. เที่ยว [ti  aw] น 1 perjalanan: เขาไป กรุงเทพฯโดยเครื ่ องบินทั้ งเที่ ยวไปและเที่ ยวกลับ Dia ke Bangkok menaiki kapal terbang baik perjalanan pergi mahupun perjalanan ba­ lik. ก 2 bersiar
Kamus Thai 2.indb
Afrika masih mundur. ลาก [la:k] ก 1 mengheret: ตำรวจลากขี้ ยา คนนั้ นไปยังรถของเขา Polis mengheret pena­gih dadah itu ke keretanya. 2 me- narik: ชาวนาใช ้ ควายลากคันไถ Petani meng- gunakan kerbau untuk menarik bajak. ลากเส ้ น [-sen] ก membuat garis: คุณครู สั่ งให ้ นักเรียนลากเส ้ นตรงในสมุดแบบฝึกหัดของ เขา Guru menyuruh murid membuat garis lurus pada buku latihan mereka. ลาง [la

Kembali ke atas